Филлиоксалин в гомеопатических дозах

Previous Entry Share Next Entry
Calgary Expo Panel (April 28, 2013)
grandeskimlatte
Встреча со зрителями на "Калгари Экспо"

Может быть, когда-нибудь я все-таки освою, как вставлять субтитры и не тратить при этом уйму времени, но пока этот счастливый момент не наступил — просто текстовый перевод, с совсем небольшими купюрами. Как говорится, чем богаты. Под катом еще два ролика по 14 минут.


QIP Shot - Image: 2013-05-03 13:06:16
НФ: Привет, привет! Какая приятная аудитория. Столько улыбающихся лиц, которых я толком не вижу, столько людей, которые выкрикивают что-то, чего я толком не могу разобрать... (Смех в зале). Я просто буду представлять, что вы все мне улыбаетесь и говорите замечательные вещи (снова смех).

Ведущий: Добро пожаловать домой.

НФ: Спасибо. Я бы сказал, что это самый теплый прием, который эдмонтонец когда-либо получал в Калгари (взрыв смеха, долгие аплодисменты).

Ведущий: Я тоже родом из Эдмонтона, так что нас тут двое. Скажите, вы когда-нибудь от этого устаете? Я имею в виду, от конвенций — вы ведь и сами гик, вы и сами фан, для вас это важный момент и повод для гордости или..?

НФ: Я вам так скажу: когда люди выстраиваются в очередь, чтобы меня обожать... (смех в зале). Ну, может, недель через 6-7 это и приестся, но пока... (серьезным тоном): Я прекрасно провожу здесь время, просто прекрасно. Канадцы очень вежливые люди. Они соблюдают правила приличия, они любезны в общении, заботливы, добры. Не только ко мне — ко всем окружающим. И мне легче дышится, когда я это ощущаю. Это ведь не везде и не всегда так, ребята.

Ведущий говорит о том, что в зале находятся 4 микрофона и призывает людей, желающих задавать вопросы, поднимать руки, чтобы к ним подошел ближайший распорядитель.  Затем, обращаясь к Натану, он говорит о том, как ему и его коллегам нравятся все "отсылки к жанру" в "Касле" — аллюзии на "Светлячок", вроде той, что была в хэллоуинской серии, когда Касл оделся Мэлом Рейнольдсом, или в серии про сай-фай конвенцию. Он спрашивает, делаются ли все эти отсылки с подачи самого Натана, или же инициатива исходит от создателей сериала?

НФ: Я хотел бы приписать это себе, но это всё Эндрю Марлоу и наши сценаристы. Им доставляет большое удовольствие "подмигивать" фанам, как бы говоря: "Вы ведь понимаете, что это телесериал?" И есть определенное удовлетворение в том, что люди реагируют в стиле: "Да, это ведь и правда телесериал". (Смех). Был один момент, который в итоге не вошел в окончательную версию серии про сай-фай конвенцию... вы представляете, о какой серии я говорю? (Утвердительные крики в зале).
user posted image
Там Бекетт подходит ко мне, и я говорю: "Сейчас, погоди, я выйду", встаю и обхожу вокруг своей стойки, и тут сталкиваюсь с тремя ребятами, один из которых одет как Малкольм Рейнольдс, второй как Калеб, а третий —  как капитан Молоток, и я так смотрю на них: "Э-м-м... вы..." (машет рукой; хохот в зале). В сериал это так и не вошло, но как же мне это понравилось!

Ведущий приглашает зрителей задавать вопросы и намекает, что те из присутствующих в зале, которые подписаны на Твиттер Натана, в котором уже малого 1,8 млн. читателей, наверное, в курсе, как именно он просил задавать вопросы, и что, мол, было бы здорово, если бы вы последовали этому предложению.

Вопрос из зала: Я, к сожалению, не читаю ваш Твиттер, но я знаю, что многие берут с вас пример как с актера, и для многих вы являетесь ролевой моделью. И мне хотелось бы знать, а кто был для вас примером и ролевой моделью, пока вы росли.

НФ: Замечательный вопрос. (Пауза). Когда я был мальчишкой, мы как-то на летних каникулах отдыхали с родителями в Сомерсете, штат Массачусетс, навещали родственников. И вот как-то вечером родители захотели провести вечер во взрослой компании, без нас, и поэтому они нас с братом... кстати, где мой брат? Он где-то тут, в зале. (Представляет Джеффа; аплодисменты). И вот родители высадили нас у кинотеатра и сказали: "Вот вам 10 баксов, ни в чем себе не отказывайте". Это было давно; 10 баксов тогда были большими деньгами. (Смех в зале). И я уселся в этом кинотеатре с таким видом, мол, не знаю, что это будет, и вообще не хочу здесь быть, скукота... И тут на экране зажглось: "Индиана Джонс: в поисках утраченного ковчега". Я вышел из этого кинотеатра навеки преображенным. Так что могу сказать, что Харрисон Форд для меня всегда значил очень много. Но я за все эти годы вообще украл много замечательных приемов у многих замечательных актеров. (Смех в зале) Я только что признался Кэри Элвису, которого встретил в артистической, что многое краду у него.  Митч (Пиледжи) сейчас здесь — я и у него многое краду. Роберт Патрик — я украл у него манеру убегать, когда хочу выглядеть крутым парнем. Я вообще много краду. Просто нужно красть у самых лучших. (Смех, аплодисменты).  

Небольшое лирическое отступление из вчерашнего Твиттера Митча Пиледжи, как иллюстрация того, что "обкрадываемые" не слишком на него в обиде:


"Привет, Натан. Так рад был снова тебя повидать! Это один из самых замечательных людей на свете, ребята. Натан мой друг. Я сыграл у него в "Касле". Он один из самых прекраснейших людей, которых я знаю. Мне так повезло."

Ведущий: Стало быть, это был для вас момент, когда вы решили стать актером? После того, как увидели Харрисона в "Утраченном ковчеге"?

НФ: Я тогда не думал, что вообще существует такая возможность для обычного человека — стать актером. Они были словно с другой планеты. Нас разделяло это волшебное окно экрана. Я помню, как смотрел телевизор, сидя в Эдмонтоне, штат Альбета (приветственные крики земляков в зале). За окном — 37 градусов мороза, при холодном ветре — все 45.  Обнаженные участки кожи замерзают за 7 секунд. Так что будьте осторожны! И вот глядел я в телевизор на нарезку кадров Лос Анджелеса под музыку "Бич Бойз" и думал:  "Я хочу туда". (Смех в зале). И это случилось! Я уехал туда, ребята! Я туда уехал.

Вопрос из зала: Привет, Натан! Я очень люблю "Доктора Хоррибла". Это мой любимый мюзикл!

НФ: Я согласен.

Вопрос из зала: И вот я недавно купила книгу, "Музыкальный блог доктора Хоррибла", и в ней я нашла хайку, которое вы написали: "Six days to film it. Immortalized as a dick. Then Neil stolе my pants." ("Шесть дней на съемки. Увековечен козлом. И Нил спер (мои) брюки.")  Мне кажется, за этим кроется какая-то история? Мне очень хотелось бы ее услышать!

НФ: Если вкратце, то история такова: Нил спер мои брюки. (Смех в зале). Он это отрицает, но я видел его фотку, где он стоит в моих штанах, оттопыривая их, знаете, как делают эти худеющие снимки из серии "до и после": типа, вот, "это я после". Потому что я гораздо крупнее его. Вот и вся история.

Ведущий: А насколько забавно было играть эдакую пародию на супергероя, каким является капитан Молоток?

НФ: Я люблю капитана Молотка. Мне думается, быть забавным очень тяжело. Я это выяснил, будучи актером, когда нужно было играть комедию. Быть забавным очень трудно, поэтому и не пытайтесь им быть. Просто позвольте людям смеяться над вами.  Будьте банальным, будьте глупым, но не подозревайте об этом. А в довершение всего — будьте еще и тщеславным. (Смех в зале). И это позволяет людям... То есть, вы выглядите глупо, но при этом страшно гордитесь собой и делаете вид, что вы самый умный парень на деревне. Мне было очень весело все это изображать. У него там есть одна реплика, которую Зак Уидон написал для одного из комиксов. Мне кажется, она хорошо суммирует то, чем является капитан Молоток. Доктор Хоррибл на бегу заворачивает за угол, наталкивается на капитана Молотка и падает, а тот ему и говорит: "Эй, приятель, осторожнее! А если бы я был ножом?"

Вопрос из зала: Привет, Натан! Вчера мне довелось сфотографироваться с вами, и это был лучший день в моей жизни!

НФ: Да уж, отсюда — только вниз... (Хохот в зале).

Вопрос: Насколько личность Ричарда Касла близка вашей собственной, и в каком аспекте?

НФ: Хороший вопрос. Мне нравится думать, что я тоже довольно приятный парень. Мне нравится думать, что я тоже делаю много забавного. Я имею в виду, что я ведь актер, так что мне приходится делать много забавного. И еще Ричард Касл проживает свою мечту. Была одна серия, где Кейт Бекетт говорит Ричарду Каслу — кстати, та же серия, про сай-фай конвенцию, — когда он просит ее примерить для него тот костюм из сай-фай сериала, и она говорит: "Разве что в твоих мечтах", на что он отвечает (и я добавил эту реплику от себя): "Посмотри на мою жизнь — мои мечты сбываются". И это и про мою жизнь тоже. (Аплодисменты в зале).

Вопрос из зала: А как вы готовились к роли доктора Хоррибла, поскольку это такая необычная для вас роль, как вы репетировали песенные номера?

НФ: Как я готовился к пению? У меня был CD с саундтреком, я ставил его в машине, и пока сидел за рулем, разучивал песни. А потом, когда пришел на запись, Джед сказал, мол, мы записали одну часть неправильно, так что ты выучил ее тоже неправильно, так что давай вернемся к началу и запишем все шаг за шагом. Я у них спросил: "Ребята, у вас ведь наверняка есть какие-то "подсластители" звука, так что вы сможете сделать так, чтобы мой голос звучал получше, правда?" Нам, к примеру, пришлось просить Фелишу петь подальше от микрофонов — она настолько потрясающе и сильно поет, что пришлось ее слегка отодвинуть... Я просто был рад, что полностью не оконфузился. Я не ставлю этот диск все время и не переслушиваю его. А то я каждый раз слегка корчусь и думаю: "Эхх, это можно было спеть и получше". Но ответ на ваш вопрос — я пел в машине.

Ведущий: А у вас есть любимая песня из "Доктора Хоррибла"?

НФ (обращаясь к девушке, задавшей вопрос): Какая ваша любимая песня из "Доктора Хоррибла?"

Девушка: Мне нравится, как вы поете "Man's gotta do what a man's gotta do".

НФ: Вот эта самая и есть. (Смех в зале).

Ведущий спрашивает о том, каково положение дел с продолжением "Доктора Хоррибла" на данный момент.

НФ: Вообще-то дело уже начинало двигаться, Джосс уже начинал обзванивать народ, но потом Джосс немного увяз в... я запамятовал название этого проекта... (смех в зале) Там еще в названии есть цифра "2". И там еще что-то про кого-то, кто сделал что-то плохое, и теперь группа каких-то ребят собирается ему отомстить... Не могу сейчас вспомнить. Скорей всего, что-то маловажное. Но ему надо сперва закончить этот небольшой проект, так что мы пока притормозили. Но это ведь не то, что мы упускаем что-то безвозвратно: мы ведь все друзья, мы до сих пор общаемся, мы все рядом, и мы все готовы сделать это в любой момент.

Вопрос из зала (наконец-то кто-то из читавших Твиттер!): Во-первых, я хотела бы поблагодарить вас за то, что вы спасли мою бабушку, которая подавилась...

НФ: Сказать по правде, эти крендельки могут быть такими сухими! Как она сейчас себя чувствует?

Вопрос из зала: Хорошо, но она по вам скучает.

НФ: Я рад, передавайте ей привет от меня.

Вопрос: Расскажите о происхождении вашей благотворительной организации, "Детям нужно читать", и еще хотелось бы знать, когда вы в следующий раз заглянете поиграть с нами, браункоутами, в он-лайн игру Rings of Orbis.

НФ: Я иногда заглядываю в Rings of Orbis. Не могу сказать, что я хорошо в нее играю, поскольку это не так. Пи Джей Хаарсма написал серию книг "Rings of Orbis", и во время промо-тура, который он с этой книгой совершил по различным школам и детским библиотекам в США и Канаде, он был потрясен тем, как мало книг эти библиотеки не могли себе... или могли, если мало? (Запутался в грамматической конструкции). Как мало книг эти библиотеки могли себе позволить. Словом, книжков у них нетути! (Смех в зале).


НФ: И этот благотворительный фонд был его идеей. Он рассказал мне об этой ситуации и сказал: "Я знаю, что ты любишь читать", — а мы с ним часто говорили о том, как это важно, и я большой поклонник его книг, мне нравится, как он пишет, — и вот он сказал: "Я возьму твое лицо, помещу его вот сюда — и получится благотворительный фонд". (Смех в зале). Вот так я в это и вовлекся — благодаря Пи Джею Хаарсма и его книгам.

Вопрос из зала: Поскольку вы нас в Твиттере попросили придумать и назвать какое-то доброе дело, которое вы якобы сделали...

НФ: Только вы не должны были спойлить, разглашая это вслух...

Вопрос из зала (продолжает сбивчиво рассказывать, о том, какое она сама совершила нынче доброе дело, взяв автограф Элайзы Душку для одной из свой подруг. Натан: "Ай, молодца". Затем возвращается к теме): Я большая поклонница "Касла", и уверена, что многие замечают, как сериал становится все лучше и лучше, с каждым годом и с каждой серией. Этот сезон вообще потрясающий, актерская игра потрясающая, сценарии великолепные, а ваша со Станой химия просто идеальна. Я хотела бы спросить, что, по вашему мнению, нужно сделать, чтобы сериал и дальше продолжал становиться все лучше и лучше, если такое, конечно, вообще возможно? (Смех в зале).

НФ: Эм-м... Хорошо. (Пауза. Крик из зала: "Обнаженку!" Смех.) Тут вот какое дело. Я, стало быть, играю в этом сериале, "Касл". И, возможно, со стороны кажется, что я вроде как... И то сказать, если так посмотреть — я там буквально повсюду. Я играю Касла, мое лицо на экране, я все там время что-то говорю, постоянно треплю языком, и, возможно, со стороны вроде как кажется, что я там за все отвечаю, что, может быть, я там за главного. И что, может, я знаю, что лучше всего для сериала, идущего по общенациональному каналу.  Тогда как в реальности... (Хохот в зале). В начале работы над каждой серией мне дают книжку,  в которой написано, что я должен произносить. А потом приходит режиссер и говорит мне, куда я должен буду встать. И вот я встаю туда, произношу это, а потом присваиваю себе весь успех и ставлю все себе в заслугу. (Хохот в зале, крики, аплодисменты). Так что ответ на ваш вопрос, что нужно сделать, чтобы сериал продолжал становиться лучше, такой: "оставить его в тех надежных руках, в которых он сейчас и находится".

Ведущий говорит о том, что в этом сезоне "надежные руки" решили свести Бекетт и Касла и убедительно доказали, что "проклятие "Лунного света" над этим сериалом не властно, и задает вопрос: Почему, как вам кажется, и после того, как Касл и Бекетт оказались вместе, сериал по-прежнему остается интересным? Мне любопытна ваша точка зрения.

НФ: Мне кажется то, что заводит людей, это возможность наблюдать за тем, как другие люди терпят неудачи — другие люди, не мы. Я смотрю, как они лажаются — а сам-то я при этом тут, в полной безопасности! Мне кажется, это то, что так хорошо получалось у "Офиса". (Смех в зале). Когда вы видите, что двое людей явно предназначены друг для друга, явно нравятся друг другу, но никак не сходятся вместе, а вы знаете лучше них, что им нужно сделать — я думаю, здесь еще подключается чувство собственного превосходства — и вот вы сидите себе и говорите: "Ох, ну какие же они дураки! И когда же до них наконец дойдет!" И мне думается, с тех пор, как мы начали эти отношения, все эти моменты никуда не делись. Это не "райское блаженство", это не "и жили они долго и счастливо", это по-прежнему ухабистый путь, совсем как в реальной жизни, и мы все еще можем, сидя у экранов, думать: "Эх, не стоило ему/ей этого делать!"

Вопрос из зала: Привет, Натан! Поскольку здесь, очевидно, столько фанов "Доктора Хоррибла", я хотела попросить, не могли бы вы спеть нам что-нибудь из "Доктора Хоррибла"?

НФ: Тут вот какое дело. Если бы вы шли по улице, и к вам подошел бы незнакомый человек и попросил: "Эй! А ну-ка спой мне пару нот!", то вы бы наверняка отказались. Или, если бы вы сидели перед аудиторией, полной народу, и незнакомый человек обратился к вам: "А ну-ка спой-ка нам теперь что-нибудь!", вы бы, скорее всего, ответили: "Приятель, да с какой стати?" "Спляши, спляши, мартышка!" Так что я этого обычно не делаю. Но, несмотря на это, (запевает): "Ma-a-a-a-an's..." — ну и всё, на этом хватит. Это относится и к просьбам спеть, и к просьбам станцевать. И поцеловать вашу сестру.

Вопрос из зала: Оглядываясь назад на роль Малкольма Рейнольдса в "Светлячке" и "Серенити", можете ли вы сказать, какую сцену вам было играть интереснее всего?

НФ: Был один момент в серии Out of Gas ("Авария"), ближе к концу. Малкольм Рейнольдс только что потерял сознание, и это все, что мы знаем. Потом постепенно свет и звук возвращается, и вот он медленно приходит в себя, в том небольшом... как это там у них называлось? Медицинский отсек? Медлаборатория?.. (крик из зала: "Infirmary!" —  медпункт). Медпункт! Я люблю вас, ребята. Он лежит в медпункте и пытается сообразить, что только что произошло: "У тебя эта штука из руки торчит... А вы, ребята, стало быть, вернулись..." И они ему все объясняют. И вот там есть один момент, который мне очень нравится. Когда они говорят ему, ты, мол, расслабься и отдыхай, он отвечает: "Ладно", и уже откидывается было назад, но потом, встрепенувшись, спрашивает: "Погодите. А вы все еще будете здесь, когда я проснусь? Хорошо."  Словно на мгновение ему показалось, что ему все это лишь снится. И это его испугало. Я люблю этот момент.

Ведущий: Каждому, кто когда-либо читал или смотрел интервью с вами по поводу "Светлячка" и "Серенити", очевидно, что вы не только актер, сыгравший ключевую роль в этом сериале и фильме, но еще и огромный их фан.

НФ: А как же!

Ведущий: А когда вы в первый раз это поняли? В какой момент до вас дошло, что вы не просто принимаете участие в этом проекте, но еще и, знаете: "О мой бог, я такой поклонник всего этого!"

НФ: Я был в восторге от этого. Первое, что я прочел — это был план сценария. Там еще не было диалогов, просто описание сцен, по мере того, как они будут появляться на экране. Не помню, сколько там было страниц, но это было просто повествование, без реплик. Ну, как если бы вам кто-то просто пересказал содержание. И я сразу же пришел в восторг. А когда все уже завертелось, Джосс пригласил меня на съемочную площадку, показал мне костюмерную, показал площадку, где они возводили декорации, где лежали чертежи, показал реквизит — вот это будет твой пистолет, вот это его пистолет, вот так будут выглядеть плохие парни, вот такая будет шапка... И тут я уже начал всерьез заводиться. Я стал все это фотографировать. А когда мы начали снимать "Серенити", я был на одной из первых рабочих встреч, и народ стал говорить, мол, у нас не осталось чертежей, мы не знаем, каких размеров был старый корабль, и как он был спланирован изнутри... (тянет руку и встает под смех зала): "У меня остались фотографии всех чертежей".  Как у шпиона.

Вопрос из зала: Привет, Натан! Как актер и одновременно страстный гик, я прекрасно знаю, что есть такие роли, за возможность сыграть которые я отдал бы свою левую руку...

НФ: А ну-ка, спойте-ка нам что-нибудь! Шучу.

Вопрос: Мне просто интересно, есть ли какие-то роли (неважно, играет их сейчас кто-то другой или нет) которые, будь у вас шанс, вы мечтали бы сыграть? И еще Джиллиан Клэйр передавала вам привет.

НФ: Чудесно. (Загибая пальцы): Джеймс Рокфорд (герой детективного сериала 70-х The Roсkford Files). Кто угодно в "Звездных войнах". Кстати, ребята: мне все время задают эти вопросы, я на них отвечаю, а потом я читаю какую-нибудь статью, где говорится:  "Натан хочет сыграть то-то и то-то, и он собирается сняться в том-то..." Пожалуйста, прошу вас, не делайте этого! Ну не делайте, ладно?.. Это просто мои несбыточные мечты, ну дайте мне возможность помечтать! (Увы, Нэйт, предупреждение не помогло, статьи уже появились. Журналисты такие журналисты...) Злодей из "Человека-паука", Скорпион. Ну что, достаточно?.. Кто угодно в "Звездных войнах" я уже сказал, да? Робот, к примеру... "Величайший американский герой"... И еще я написал комедию о двух приятелях, для меня и Алана Тьюдика. Про двух актеров-неудачников из сай-фай сериала. (Крик из зала: "Uncharted"!) На этом всё.

Вопрос из зала: Здравствуйте, меня зовут Майк. Я ваш большой поклонник.

НФ: Майк, у вас превосходный вкус.

Вопрос из зала: Я хотел бы спросить про популярную компьютерную игру Uncharted, с учетом того, что вы говорили про Индиану Джонса и то, как повлиял на вас этот персонаж... Сейчас идут разговоры о том, чтобы снять фильм по этой игре, и что вы можете сыграть в ней главного героя...

НФ: Погодите, Майк, давайте уточним. Когда вы говорите "идут разговоры", это звучит так, словно что-то происходит на официальном уровне. Хотя на самом деле то, что вы имеете в виду, это: "я как-то прочел об этом в интернете..." (Смех в зале). Не все то, что пишут в интернете, является истиной...

Вопрос из зала: Но вас самого это в принципе интересует?

НФ: Интересует ли это меня? Да! Только пожалуйста, бога ради, не пишите статей, в которых будет сказано: "Натан Филлион хочет сыграть Натана Дрейка, и продвигает это дело, и устраивает сбор подписей и средств..." Не делайте этого. Факты таковы: насколько я знаю, Натана Дрейка собирается сыграть Марк Уолберг. Этот парень потрясающий, забавный, он может это сделать, и он сыграет его прекрасно, и, кроме того — фильм с его участием соберет большую кассу и за рубежом, и дома. Эти люди, которые в бизнесе, они заинтересованы в том, чтобы сделать деньги. Они возьмут отличный фильм, вложат в него большие средства, и они захотят задействовать большую кинозвезду, чтобы фильм хорошо продавался. И эти люди спросят: "А кто такой Натан Филлион?" Мне очень жаль, но это правда.  Есть определенная стратосфера актеров, в которую некоторые ребята входят, и есть (показывает рукой вниз) Натан Филлион. Который пока не в ней. Я уже потихоньку заряжаю разные ружья ("I've got pokers in the fire", не соображу, как здесь лучше перевести эту идиому) и может быть, когда-нибудь я тоже смогу сыграть главную роль в большом кино, и это будет здорово, но сейчас, как мне представляется, для меня это время еще не наступило. Но мне очень приятно, что вы хотели бы видеть меня в этой роли. Спасибо вам за это.

Ведущий, обращаясь к залу: Натан ведь на вершине вашей стратосферы? (Утвердительные крики в зале.) Я с вами.

Вопрос из зала: Привет, Натан! Во-первых, большое спасибо за то, что вы сегодня здесь, спасибо, что приехали в Альберту.

НФ: Спасибо вам.

Вопрос из зала: И поскольку я вчера во время фотосессии не успела вам этого сказать, спасибо вам огромное за то, какой вы человек, вы просто потрясающий.

НФ: Спасибо... я думаю, что мне стоит сказать спасибо за это Джеффу. Джефф, спасибо тебе.

Вопрос из зала: И, в продолжение, поскольку это все одно с другим связано, спасибо за то, что вы такой потрясающий актер, который создает образы, личности, которые заставляют нас за них переживать. Героев, которые стоят того, чтобы за них переживать.

НФ (растроганно): Спасибо...

Вопрос из зала: Мой вопрос некоторым образом вытекает из предыдущего. Как вы видите будущее своей карьеры? У вас в послужном списке и такие длинные телевизионные проекты, как "Касл", и такие коротенькие вещи, как "Доктор Хоррибл"....



Продолжение вопроса из зала: Так что мне любопытно, как вы представляете себе свою дальнейшую карьеру, скажем, в течение следующих 5-10 лет?

НФ: Замечательный вопрос. Я хотел бы попробовать... "Касл" оказался очень успешным, и мы прекрасно проводим время на съемках. Прекрасно проводим время. Это были пять долгих и замечательных лет, и впереди еще пара лет, скорее всего. И я уже начинаю потихоньку чувствовать порывы к какому-то разнообразию. Я хотел бы попробовать менее длинные проекты, так, чтобы я успевал сниматься в трех-четырех разных проектах за год. А не в одном проекте, который затянется на 10 лет. Это просто разный вид деятельности, и если я при этом все еще буду прекрасно проводить время, черпать полной ложкой, жить с огорода, кататься как сыр в масле... я, правда, не очень понимаю, что все это значит... О чем я вообще говорю? (Смех в зале) Вырежьте это потом и склейте, чтобы получилось красиво. Так что я бы сказал, что моей следующей целью станут более краткосрочные проекты. Просто хотелось бы поработать побольше с самыми разными людьми и завести новых друзей.

Ведущий: И одним из таких коротких проектов был фильм Джосса "Много шума из ничего"? Правду ли говорят, что вы слегка струсили, когда поняли, что предстоит декламировать Шекспира?

НФ: Я никогда раньше Шекспира не играл. Я читал его вслух в школе и как-то мне пришлось заучить наизусть одну сцену. Ха, это было трудно. Джосс Уидон всегда ставит перед вами сложные задачи, заставляя много работать и выдавать хороший результат. И как правило, я никогда не говорю Джоссу "нет". Но тут я в какой-то момент перепугался и попытался увильнуть. "Слушай, я вообще не понимаю, что я тут произношу, как я могу это запомнить? Это даже не... Это словно речь Йоды, тут же весь порядок слов перепутан..." Но он меня успокоил, сказал: "Расслабься, старик, это просто небольшая постановка... все будет замечательно." — "Ну хорошо, ладно". Ох, и я так благодарен ему, что он не дал мне увильнуть, потому что я прекрасно провел время. Работа с Джоссом всегда приносит настоящее удовлетворение.

Следующий вопрос из зала — про супергероев. "Вы их играли, вы их озвучивали, а кто ваш любимый супергерой?" Ответ — Бэтмен, Невероятный Халк, Человек-Паук всегда был одним из самых близких ему героев. Ну, и Супермен. "Я предпочитаю классику".

Следующий вопрос — про любимую книгу, которую он мог бы посоветовать всем прочесть.

НФ: Это легкий вопрос. Знает здесь кто-нибудь, какую книгу я люблю и все время перечитываю? (Почтительная тишина в зале). "Мировая война Z". Леди и джентльмены, если хотите подготовиться к зомби-апокалипсису, прочтите "Мировую войну Z". Если хотите узнать, какое дерьмо будет происходить  через 25 лет, случись зомби-апокалипсис сегодня — прочтите "Мировую войну Z". Вы будете читать и думать: "О мой бог, точно, вот именно так всё и будет происходить. Это точно так и случится". Во всех областях: что произойдет в экономике, что произойдет в фармацевтике, что случится с парнями на орбитальной станции, с людьми на атомной подводной лодке, что будет происходить в индустрии развлечений... В этой книге описано все. Одичавшие дети, как будут использовать собак для очистки территории, как придется перестраивать армию... О мой бог, просто потрясающе.

Ведущий: А вы читали еще "Руководство по выживанию в зомби-апокалипсисе" того же Макса Брукса?

НФ: Да, читал, это такая небольшая инструкция с картинками, и она читается почти забавно — но после "Мировой войны Z" вам будут сниться кошмары. Они вам приснятся, и вы вспомните: "А ведь Натан меня предупреждал!"

Вопрос из зала: Привет! Надеюсь, вы меня помните — я карабкался на ту горную вершину и подскользнулся, а вы меня подхватили, спасли и исчезли прежде, чем я успел вас поблагодарить...

НФ: Мне пришлось вас покинуть, но я рад, что с вами все в порядке.

Вопрос из зала: Я очень рад видеть вас здесь, и надеюсь, что вы вернетесь и в следующем году, и хотел бы попросить, не могли бы вы использовать свой капитанский авторитет, чтобы захватить с собой кого-нибудь из вашего экипажа? (Одобрительные крики в зале, возгласы: "Привезите их в Эдмонтон!")

НФ: Говоря о солдатах — поверьте мне, вам еще не доводилось встречать команду, где настолько пренебрегают субординацией. Если я им велю, они сделают наоборот просто мне назло! Я прямо не знаю, что мне делать с этими людьми! (Смех в зале). Я с удовольствием вернулся сюда, и это действительно очень удобно уложилось в мой график. И спасибо вам огромное, что приняли меня, ребята, я прекрасно провожу время. Что касается того, чтобы привести сюда людей — я знаю, что им очень бы этого хотелось, но... Я работал с очень и очень талантливыми людьми, и они очень много работают. Так что все и всегда упирается в график. Они могут сказать: "Я не могу, у меня уже есть другие обязательства". Я хотел бы, чтобы я мог просто щелкнуть пальцами и... о, а я ведь могу! (щелкает пальцами) Нет, на самом деле не могу. (Смех в зале).

Вопрос из зала: Ваш комедийный дар великолепен, но я хотела спросить, какой ваш любимый серьезный момент? Вы упомянули один момент из "Светлячка", а есть ли какие-то другие?

НФ: Я могу привести даже два момента. Один из сериала, в котором я не играл. В конце сериала "Ангел" есть сцена, где Фред поддерживает героя Алексиса Денисофа, когда она уже превращается в Иллирию — у меня каждый раз слезы на глаза наворачиваются, когда я просто о ней вспоминаю. Это была очень мощная работа. Мы с Джеффом тут недавно были... где мы с тобой были? В Торонто? На кинофестивале с Алексисом? В Остине, точно! Мы были там с Алексисом, и мы с ним как-то сели и проговорили очень и очень долго, обсуждая одну эту сцену.  Я ее очень люблю. И другая сцена — из проекта, в котором я участвовал, но в этой конкретной сцене меня не было. Этот замечательный момент, когда... помните, в "Серенити" Саймон Тэм выбегает за своим чемоданчиком, и его ранят, и он падает и вот-вот, кажется, умрет. Сестра склоняется над ним, и он говорит ей: "Прости меня..." У меня ком в горле встает каждый раз, когда я вспоминаю эту сцену. Эти две сцены мои самые любимые.

Ведущий: к сожалению, через пару минут нам придется закругляться, так что последние два вопроса, пожалуйста.

Вопрос из зала: Привет, Натан. Я сегодня поучаствовал в том сюрпризе, который вам устроили Каспер и Джон, я хозяин...

НФ: Той пахучей змеи? (Смех в зале). Это прозвучало странно, но понимайте это буквально.

Вопрос из зала: Все мои змеи носят имена в честь сериалов Джосса Уидона. У меня есть Серенити, есть Светлячок... Уверен, что в этом зале есть и другие люди, которые назвали своих домашних питомцев, или детей, или еще кого (смех в зале) в честь... Скажите, когда вы видите, что люди называют своих детей  в честь этих персонажей, что это для вас значит?

НФ: Иногда я задаюсь вопросом: ну сколько еще?.. Прошло уже десять лет, ребята. Десять лет с тех пор, как эта вещь умерла! Ее умертвили бесцеремонно, она поперхнулась, закашлялась, истекла кровью, ее изрубили на части, и она умерла. И она все еще живет, спустя 10 лет. И я часто задаюсь вопросом: ну как долго это еще может продолжаться? Сколько еще я смогу выезжать на этой волне?.. (Смех в зале). И когда я встречаю людей, которые мне говорят: вот это маленькая Кейли, а это Саймон, а это малышка Инара, а это Мэл.... мысленным взором я вижу, как эти четверо детей вырастают, и им приходится объяснять: "Ох, да это мои родители меня так назвали, в честь одного телесериала, который назывался "Светлячок".  К тому времени пройдет уже как минимум 30-40 лет... И он все еще будет где-то там!..

Вопрос из зала: Привет, Натан! Я часто читала в ваших интервью, как счастливы вы были сменить холодную зиму в Альберте на Лос Анджелес, но если забыть про погоду, о чем вы больше всего скучаете, покинув Эдмонтон, и что, если бы это было в вашей власти, вы хотели бы взять из Эдмонтона и перенести в Лос Анджелес, и что вы хотели бы изъять из Лос Анджелеса и отбросить далеко-далеко от себя?

НФ: В Эдмонтоне замечательная речная долина. (Одобрительные крики и аплодисменты в зале). Смотреть, как она пробуждается к жизни весной, кататься вдоль нее на велосипеде летом, наблюдать, как меняются в ней краски осенью — мне очень этого не хватает. И я скучаю по людям Эдмонтона. (Аплодисменты). Мы, канадцы, ведем себя очень хорошо. Мы очень по-доброму относимся друг к другу. В Лос Анджелесе это встречается, но не в такой степени. В Лос Анджелесе много прекрасных людей, но даже прекрасные люди там часто полны страхов. У меня есть теория, что это может быть из-за того, что вы слишком часто изолированы в своей машине и не так много общаетесь с другими людьми. У меня есть и другая теория — это может быть еще и от того, что родители вас, может быть, не научили тому, что надо быть вежливым с людьми, которые вас окружают. Даже с незнакомыми людьми. У меня есть ощущение, что люди в Канаде очень заботливы по отношению друг к другу. Я вижу в них доброту и желание всячески помочь ближним, даже без всякой выгоды для себя. (Аплодисменты). Мне там часто говорят: "Ах да, канадцы, они все такие вежливые и воспитанные!", и я отвечаю: "Да-да, ха-ха-ха", но когда я приезжаю сюда... это так освежает. И так приятно почувствовать это снова. Как люди соблюдают правила приличия, как люди заботятся друг о друге, о тех, кто позади них... "Я  помогу вам, не беспокойтесь. Хотите, я подержу это для вас? Ничего страшного! Давайте, я вам помогу!" Как же мне это нравится. Так что я устранил бы из Лос Анджелеса страх. А из Эдмонтона — зиму!



Ведущий: Натан, это было блистательно, спасибо вам большое!

НФ: Спасибо вам большое, ребята. Я уже 5 лет этого здесь не делал, и очень рад вернуться. Спасибо вам огромное.

  • 1
Потрясающей энергетики и позитива человек! Я никогда не была на подобного рода встречах, но если смотреть - одно удовольствие, то какого тем, кто был в зале - даже представить невозможно. И Натану, наверняка, было приятна не только сама встреча, но и то, как тепло его приняли дома.
Возможно, частично дело в том, что он канадец, а не американец, а может потому, что его фанаты искренне любят и уважают его и он отвечает им тем же, но его встречи всегда такие теплые и домашние что ли. После подобных мероприятий остаются только положительные эмоции, ну и толика грусти, что встреча была такой короткой.

Спасибо за перевод!

Edited at 2013-05-03 08:50 pm (UTC)

у вас потрясающий художественный английский.спасибо

Дык, это, я ж вроде по-русски писала... :)) В любом случае, спасибо большое за комплимент! :))

Спасибо,замечательно!
Очень понравилось про СТРАХ. Трудно подобрать слова для того, чтобы назвать причину угрюмости и обособленности, которые у нас в городе я вижу очень явно, когда возвращаюсь из других городов (куда там Лос-Анджелесу))). А вообще-то, привычно не замечаю, сама такая. И думаю, да, по большей части дело в страхе. Не дать другому повода внедриться в свое пространство - это способ выживания, который хорошо себя показал и генетически закрепился на протяжении минимум четырех поколений. Причем при таких угрозах жизни, которые и не снились Л.-А., и тем более, Канаде. Мудрый дядька...
Не поняла про бабушку и кренделек.

Оооо, про эту замечательную "народную забаву Нейта" можно тут почитать http://grandeskimlatte.livejournal.com/64868.html )))

Развёл, проказник! ))
Хотя наверняка многим есть, за что его поблагодарить.

Да, этот страх, порождающий настороженность, подозрительность по отношению к незнакомцам - мне кажется, вообще бич многих больших городов, сам уклад жизни этому больше способствует. Хотя, по-моему, все-таки главная причина - это та, которую он назвал второй. Воспитание, точнее, часто - его отсутствие.

Когда воспитание есть производная страха, проявление осторожности, умения не вызывать агрессии окружающих и не привлекать к себе лишнего внимания - оно пригождается. А когда воспитание вступает в противоречие со страхом - оно пасует.

Потрясающе!
Какая Вы молодец!

Спасибо! Я, на самом деле, люблю аудирование и письменный перевод со слуха, т.к. это хорошая практика одновременно в английском и в русском. А за Натаном еще и записывать приятно, помимо всего прочего, очень настроение поднимает. :))

Натан

(Anonymous)
Спасибо за перевод встречи Натана со зрителями! Очень ждала! Еще раз спасибо и удачи !!!!

Не за что! Рада, что пригодилось! :))

У меня просто нет слов! СПАСИБО огромнейшее за такой титанический труд!!!

Спасибо, труд, как я уже писала, совсем не тяжелый и доставляющий немало удовольствия. Все только во время упирается...

ох уж эта скромность ;) тут одного набора текста часов на пять работы при условии хорошей скорости... В любом случае, еще раз спасибо:)

Спасибо огромное за проделанную Вами гигантскую работу!

Спасибо огромное за такой труд!!! И Натан, конечно, просто потрясающий.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account