grandeskimlatte (grandeskimlatte) wrote,
grandeskimlatte
grandeskimlatte

Categories:

Firefly Pilot Deleted Scenes

Как известно, у пилотной серии "Светлячка" под названием "Серенити" ("Безмятежность") имеется несколько удаленных сцен, включая альтернативный пролог (Cцена 1). Они рассказывают предысторию капитана и объясняют смысл названия его корабля, а заодно и дают понять, почему Мэл стал таким, каким стал. Возможно, авторы, следуя настоятельным пожеланиям руководства канала сделать сюжет с самого начала более динамичным, решили в окончательной редакции пожертвовать именно этими сценами, рассудив, что предысторию зрители могут узнать и потом, постепенно, по отдельным фрагментам, от серии к серии — и, возможно, в этом и был определенный резон. Но поскольку сериалу так и не дали возможности как следует эту историю рассказать, очень здорово, что эти сцены все-таки были отсняты и сохранились. Я выложила перевод под катом, надеюсь, он кому-нибудь пригодится.







Сцена 1. В Долине Безмятежности

  
Солдат: Я что-то слышу. Кто-нибудь еще это слышит?.. 

Мэл: Рядовой… Зои… Сигнальную ракету.

Зои: Под чьими они знаменами?

Солдат: Это спасательное судно, сэр. Они прилетели. Прилетели.

Зои: Под чьими знаменами они летят?

Мэл: Теперь это уже не важно. Та сторона или другая — никакой разницы. Вы, оба, передайте эту новость остальным. (Кричит): Взбодрились, ребята! К нам летят медицинские корабли. Нужно подготовиться к эвакуации. 

Зои: Мы потеряли еще четверых из 76-го. Это действительно медкорабли? Мы и в самом деле отсюда выберемся?..

Мэл: Да.

Зои: Слава богу!

Мэл (зажигая ракету): Богу?.. Под чьими знаменами он летает?

  
Сцена 2. В медицинском отсеке

  
Бук: Как она?

Саймон: Состояние пока критическое.

Бук: Я хотел бы немного над ней помолиться, если вы не возражаете. В этой девушке есть что-то особенное. Мы с ней сразу же подружились.

Саймон: Это талант, которого я, похоже, лишен.

Бук: Могу ли я спросить, что заставило вас выбрать именно этот корабль?

Саймон: У него был достаточно сомнительный вид.

Бук: Что ж, в критическом суждении вам не откажешь. А на его название, я так полагаю, вы взглянуть не удосужились?

Саймон: «Безмятежность», не так ли? Просто насмешка какая-то…

Бук: Думаю, что нет. 

Саймон: Шен ма?

Бук: Для того, чтобы лучше понять здешнюю обстановку, возможно, вам не хватает не столько понимания психологической сути, сколько знания истории.

Сцена 3. В каюте Саймона

  

Саймон (включая электронную энциклопедию): Безмятежность. Читать. 

Энциклопедия:  В войне за объединение планет битва в Долине Безмятежности была одной из самых опустошительных и решающих. Долина, расположенная на планете Гера, считалась обеими сторонами ключевой позицией, и за нее велись ожесточенные бои. Войска клики  Независимых в составе шестнадцати бригад и двадцати воздушно-танковых отрядов удерживали оборону Долины против сил Альянса в течение почти двух месяцев, пока превосходящие силы в сочетании с блестящей стратегией выдвинутых флангов генерала Ричарда…

Зои (входя в каюту): А что в ней говорится о количестве убитых?

Саймон (энциклопедии): Стоп. (поворачиваясь к Зои): Я просто пытался…

Зои: О нас там ничего не сказано. В этой книжке, я имею в виду. Мы не генералы и не дипломаты, и мы не сияли на гребне славы истории, или что там еще этой штуке полагается изрыгать.

Саймон: Знаете, как говорят: историю программируют победители.

Зои: К концу битвы на том поле полегло почти полмиллиона человек. И почти треть из них — победители. Можешь себе представить этот запах? Можешь представить, каково это — складывать штабелями тела солдат, своих друзей, чтобы построить из них заграждения, потому что нет никакого другого прикрытия? 

Саймон: Мэл был там с вами.

Зои: Он был моим сержантом. Командовал тридцатью пехотинцами. Через пять дней погибло столько офицеров, что он командовал уже двумя тысячами. Держал нас вместе, заставлял продолжать сражаться, удерживал от безумия. К концу битвы ему удалось сохранить живыми и невредимыми около четырехсот человек. 

Саймон: Ого, это чертовски…

Зои: Я сказала, к концу битвы. Но, видишь ли, они нас там оставили. Раненых, больных и тех, кто был на грани безумия, хотя еще мог говорить и передвигаться. Обе стороны просто бросили нас там, пока вели переговоры о мире. На неделю. И мы продолжали умирать. Когда они в конце концов прислали за нами медицинские суда, нас осталось около ста пятидесяти человек. А из нашего изначального взвода — я одна. (Пауза) Милосердие, прощение, доверие — всё это он оставил там. Всё, что у него есть сейчас — это корабль. Корабль, и мы на нём. Если ты поможешь Кейли выкарабкаться, я думаю, он отдаст тебе должное. Он не станет убивать  — если только у него не останется никакого другого выхода.

Саймон: А если он прикажет вам убить меня?

Зои: Тогда я тебя убью.

Саймон: Я просто проясняю здешнюю обстановку. (Зои встает и направляется к выходу). Если эта битва была настолько ужасной, зачем называть корабль в ее честь?

Зои: Однажды побывав в Безмятежности, ты уже никогда ее не покинешь. Ты просто пытаешься научиться в ней жить. 

  


Tags: firefly
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments