Филлиоксалин в гомеопатических дозах

Previous Entry Share Next Entry
Comic-Con Firefly Reunion: Everybody Cries
grandeskimlatte
Юбилейная светлячковая "панель" на Комик-Коне: рыдали все.

Прямой трансляции встречи вчера, как и следовало предполагать, не было, но я не смогла отказать себе в удовольствии проследить за ее ходом по сообщениям в Твиттере, где счастливцы, сумевшие попасть в зал (потому как желающих было чуть ли не в два раза больше, чем он мог вместить) делились впечатлениями и цитатами прямо по ходу вечера, ну и плюс пара-тройка сайтов вела еще так называемый live-blogging, вкратце  пересказывая происходящее в зале. Зная уже, что народ провел ночь в очереди, чтобы попасть на эту "панель", я подозревала, что эти посиделки грозят стать стать весьма эмоциональным мероприятием, но, честно говоря, не предполагала, что настолько. Можно без преувеличения сказать, что под конец её весь Твиттер уже хлюпал от рыданий браункоутов, многие из которых признавались, что начинают плакать уже от одного чтения твитов о том, что в зале и на сцене все плачут. Сегодня уже появилась видеозапись, в хорошем качестве, так что желающие могут и сами убедиться в том, что там происходило (если ломает смотреть всю трансляцию, то посмотрите хотя бы второй ролик, про то, что происходило в самом конце встречи, где Джоссу задали последний вопрос — что для него значат фаны и их любимый слоган "We're still flying"). Я не могу в ближайшем будущем обещать вам полный перевод с субтитрами (тем более, что и  jokters в отъезде до сентября) — но под катом я там набросала неполный перевод, насколько успела. Не судите строго, поскольку времени у меня было немного, а переводить речь Джосса... ну, скажем так, временами бывает непросто. 





Первый прикол — на первых же минутах: после того, как им устроили стоячую овацию, часть из них, получив свою дозу аплодисментов, сделала вид, что уходит. Дескать, похлопали нам и ладно, можно считать, что дело сделано. Стервецы. 

Джосс Уидон (на вопрос о том, что для него значит быть сегодня здесь и отмечать 10-ю годовщину этого сериала) : Что еще это может значить, кроме того, что мы и так знали с самого начала: что всё, что мы делаем, мы делаем по правильным причинам, правильным образом, с правильными людьми; что мы создаем нечто, что является чем-то большим, чем сумма его частей, и что у меня был лучший актерский ансамбль, с которым я когда-либо работал... ну, и еще Алан.  Это выходит далеко за рамки злорадно-торжествующего удовлетворения (vindication); этот этап был пройден уже давно, и сейчас это чувство переросло уже в нечто настолько трансцендентное, что я не могу описать его, не становясь похожим на девочку, ну то есть еще более похожим на девочку, чем обычно.  

Натан Филлион (в ответ на тот же вопрос — что для него значило быть Малкольмом Рейндольсом, и что значит быть сегодня здесь): Если я смогу ответить на это, не прослезившись, это будет выглядеть куда круче. "Светлячок" впервые дал мне возможность сыграть главную роль. До этого никто не давал мне шанса быть кем-нибудь, кроме "парня номер пять" или экс-бойфренда главной героини, или того, другого парня, который появляется слишком поздно и исчезает слишком рано.  "Он неплох, но мы не уверены, что он сможет вытянуть шоу", —  то, что я все время слышал в свой адрес. Никто не давал мне шанса. Как мне было показать, что я что-то могу, если никто не давал мне этой возможности?.. Джосс Уидон стал этим человеком. И он дал мне лучшую роль, которую я когда-либо играл и лучшие реплики, которые я когда-либо произносил...    

Джосс Уидон (на вопрос, какого рода научно-фантастический сериал он хотел создать 10 лет назад, когда задумывал "Светлячок"): Сейчас это, возможно, уже выглядит как старомодная идея, но тогда мне действительно хотелось создать что-то, что будет ощущаться как некое подобие исторической реальности. Мне хотелось "взломать систему" тогдашнего сай-фая, полного красных мигающих лампочек и больших зеленых голов, и рассказать историю американской иммиграции, вестерн; но только мне нужны были там звездолеты, а то без них я становился  раздраженным. 

Тим Майнир (на вопрос, думал ли он, что этот проект Джосса станет популярным): О, я никогда не думал, что что-нибудь, что Джосс сделает для телевидения, будет популярным. 

Натан Филлион: Справедливо.

Тим Майнир: Я не планировал участие в новом проекте, потому что был тогда занят в сериале "Ангел", но потом мой лучший друг пришел ко мне на студию "Парамаунт" и дал мне поиграться со своим звездолетом...

Шон Моэр: Я никогда не думал о "Светлячке" как о научной фантастике; мне кажется, тут ближе другое определение, которое кто-то ему дал — "постапокалиптический вестерн". 

Они тут говорят немного о серии "Ариэль", которую написал присутствующий на встрече сценарист Хосе Молина, сравнивая сюжет с ограблением с "11 друзьями Оушена". 

  

Шон Моэр: Но на самом деле, я уже и не помню толком, о чем был вопрос, потому что вы, ребята (обращаясь к залу) — это просто сумасшествие какое-то!

Натан тоже замечтался, глядя на зал (судя по фоткам, зал и впрямь был прикольный — море коричневых курток и оранжевых вязаных шапок), и прослушал обращенный к нему вопрос  о том, сложно ли было добиться такой потрясающей "химии" в команде.

Натан Филлион: Ой, это ко мне? Рад, что вы об этом спросили. Правда, не могу не признаться, что мне стоило уделить больше внимания тому, о чем был вопрос.

Алан Тьюдик: Я, я могу ответить, я! Что Натан хочет сказать, так это...

Затем он уже серьезно рассказывает о том, как в самом начале съемок Натан подошел к актерам и сказал: "Давайте выучим, как кого зовут, в виде соревнования — кто быстрее запомнит всех по именам. Вот его зовут Дэвид, а его — Джим, а его — Том, а его — Брайан; пока что я выигрываю!" — и отошел. И вот так, в форме игры, актеры быстро выучили имена всех членов съемочной группы, и в процессе этого подружились и стали "как одна семья", хотя очень часто на съемках актеры и остальная часть съемочной группы общаются между собой довольно мало. 

После просмотра очередного клипа с отрывками из сериала Адам достает свою вязаную шапочку (правда, признается, что это копия — оригинал в свое время ушел на благотворительном аукционе за 5 тыс. долларов), рассказывает историю ее создания (одна из сотрудниц съемочной группы хорошо вязала) и как он упросил Тима, чтобы Джейн бОльшую часть серии проходил в этой шапке.

Адам Болдуин: Эта шапка была, словно именинный торт в... в... в пустыне!

Шапка предназначается в качестве приза тому, кто первым вспомнит, как называлась планета, на которой просил похоронить его Трейси. Девушка у микрофона, чья очередь задавать вопрос, этого не помнит (и, кажется, она сильно расстроилась, чуть не до слез), поэтому розыгрыш шапки решают отложить до первого, кто, по словам Джосса, "догадается погуглить это название на своем смартфоне"). Джосс признается, что он и сам не помнит, и вообще он немного "в тумане", и "некоторые из вас знают, почему" (намекая на то, как накануне вышел в 3 часа ночи поприветствовать фанов, стоявших в очереди). 

Натан Филлион: Поднимите руки, кто вчера провел ночь на улице и кого этот парень (показывая на Джосса)  разбудил. Вы, небось, подумали, что он вам приснился?

Саммер Глау (на вопрос, сложно ли ей было играть Ривер): Я играла себя в 17 лет. Что на тот момент было всего лишь два года назад. 

Затем ведущий спрашивает Джосса о кастинге, к примеру, почему именно Саммер показалась ему идеальной для этой роли. 

Саммер Глау: Ты уже не можешь передумать. Ты меня уже выбрал, и теперь меня уже нельзя заменить.

Джосс Уидон: Ну Джордж Лукас же смог. Цифровым образом. Я не говорю, что собираюсь, просто такая возможность существует...  Но, как я уже признавался, говоря честно — это самые чудесные живые марионетки, которыми я когда-либо руководил. ("Honestly the finest meat puppets I have ever controlled" — не знаю, как лучше перевести, чтобы звучало не пренебрежительно, а смешно и ласково, как в оригинале. Эх, Джосс, непереводимый ты наш...) Мне сложно это сформулировать, потому что я помню время еще до того, как эти люди были выбраны на эти роли. Я помню процесс прослушивания — он был невероятно долгим и неприятным, откровенно говоря. <...>  Они этого тогда еще не знали, но они были этими людьми еще до того, как встретились со мной, и даже если бы они и не сыграли вот этих конкретных персонажей, они по сути своей ими и являются. Саммер — она ведь такая сумасшедшая! И сочетание ранимости и силы, которое она может передать, обладает невероятным магнетизмом. Я вот смотрю на нее и думаю, что мне стоит с ней соглашаться, если я хочу выжить.

Ведущий: А почему Натан Филлион был идеален для роли капитана?

Джосс Уидон: Ну, иногда в чем-то приходится идти на компромиссы...  <...> [при пересмотре сериала ] Джуэл заставляет меня прослезиться, а Джина — самая крутая (badass) женщина, которую я когда-либо видел. Люди, которых сегодня здесь нет — у меня просто сердце разрывается, что их сейчас здесь нет, и не только потому, что я хотел бы, чтобы они тоже пережили этот опыт, но и потому, что мне их ужасно не хватает. И это, наверное, смешно, потому что посмотрите, кто сегодня рядом со мной! Но я все еще жадничаю и хочу большего. Я хочу полный комплект. Точнее, даже два, чтобы я мог хранить один в коробке или в кувшине у себя в подвале. А с другим играться. Ну, а капитан... (Натан смотрит на часы). Для начала: я знаю, что бы я ни сказал, он тут же состроит рожу, которая полностью изменит контекст того, о чем я говорю (Филлион тут же это доказывает, строя уморительные рожи). Сдержанность, достоинство — с того момента, как мы встретились, не было ни единой минуты, когда я не считал бы тебя капитаном. И любой, кто знает нашу историю уже после того, как сериал закрылся — вплоть до той вечеринки у тебя дома, которую ты устроил три недели назад, включительно — знает, что Натан и есть капитан. Взять хоть то, о чем говорил сейчас Алан... Натан всегда следил за тем и старался сделать всё для того, чтобы все проводили время как можно лучше и работали как можно лучше. Отчасти это сфера ответственности исполнительного продюсера и режиссера, но и капитан корабля, и главный актер сериала тоже несут ответственность перед остальными — ответственность, которой большинство актеров обычно пренебрегает или игнорирует её; или, даже если они и пытаются ей соответствовать, у них часто не хватает для этого той невероятной серьезности и авторитета, которыми обладает этот клоун. Он может так на вас посмотреть, когда он вами недоволен, что... Я думаю, мы все тут помним, как один из приглашенных актеров вел себя очень неуважительно по отношению к женской части актерской труппы, и вот ему как раз довелось испытать, каким может быть Натан, когда кто-то угрожает тем, кого он любит — и что лучше этого на себе не испытывать. (Расчувствовавшийся Натан достает платок и промокает нос и глаза). В такие моменты он ведет себя очень по-канадски (Натан жестами показывает, что значит "вести себя по-канадски").

   
  

Адам Болдуин в ответ на вопрос, что для него означает поддержка поклонников, отвечает, что именно благодаря их поддержке, тому, что они "не сдавались", как и не сдавался и сам Джосс, стал возможным "один из самых прекрасных моментов в его жизни" — возрождение сериала в виде полнометражного фильма. 

Джосс Уидон: Иногда, оглядываясь на фильм "Серенити", я думаю о нем как о самом замечательном нервном срыве, который только может пережить человек. Я был безутешен, и это меня изменило. Это изменило манеру моей работы, манеру моего общения — потому что мне просто невозможно было себе представить, ни в какой реальности, чтобы я не смог собрать этих людей снова вместе. Я просто не мог этого допустить. Я такого раньше никогда не испытывал. И с тех пор их больше вместе не снимал, так что это был одноразовый опыт. Это было почти по-мужски. Ну, во всяком случае, судя по тому, что я читал. 

Натан Филлион (на вопрос о встречах со странными фанами): Я помню как-то раз, Джосс, мы стояли с тобой в фойе, и к тебе подошла какая-то женщина, начала говорить, и вдруг ни с того ни с сего заплакала.

Джосс Уидон: Я ее стукнул. 

Натан Филлион: И это меня удивило, потому что тогда я тебя еще плохо знал. Зато знаю теперь. Как вы и сказали (обращаясь к девушке, задавшей вопрос), это изменило вашу жизнь, и, возможно, у той женщины было нечто похожее, ты чем-то тронул ее... (публика и Джосс хохочут) ну, не в том смысле... когда люди бывают растроганы, мне это нравится. 

Тим Майнир: А помните то время, когда нас уже 10 лет как сняли с эфира...

Натан Филлион: Помню, словно это было вчера.

Тим Майнир: И все же тысячи людей все равно пришли, чтобы встретиться с нами? Помните?..

В ответ на вопрос, узнают ли зрители когда-нибудь историю Инары, Джосс сначала говорит, мол, скоро вы наверняка узнаете об этом из Твиттера Морены, но потом выясняется, что Натан уже проболтался об этих планах во время круглого стола, снятого каналом Science для документального фильма о "Светлячке", который выйдет в ноябре ("так что этого пока никто еще не слышал, можешь рассказать"). Джосс признается, что они с братом Заком разработали этот сюжет для комиксов, так что со временем в издательстве  Dark Horse появятся комиксы в том числе и про Инару. "Я не планировал рассказывать эти истории в виде комиксов, но, видимо, я был единственным". 

На вопрос о том, есть ли у них какой-то любимый фан-арт, Джосс вспоминает о рисунке, сделанном сестрой Алана, профессиональной художницей, по просьбе брата. "Он до сих пор висит у меня в доме". Алан рассказывает, что, когда сериал закрыли, он попросил сестру нарисовать Джосса, который защищает своим телом светлячка в стеклянной банке от злобных руководителей ФОКСа, и у нее это получилось очень здорово — тело Джосса тоже напоминало собой сосуд и т.д. 

Джосс Уидон: Это очень красивая картина! Хотя на ней изображен я! И сейчас, уже по прошествии времени, когда я смотрю на нее, то думаю — на ней изображено именно то, что случилось, и схвачено поразительно точно. Она такая мрачная, и в то же время прекрасная. 

А Натан вспоминает художника Джейсона Палмера, который тоже представлен на Комик-Коне. "Мне нравится, когда он рисует кого-то, кто похож на меня, только выглядит лучше".

Алан Тьюдик: А скоро он еще и в обнаженном виде нарисует.

Натан Филлион: И это тоже будет выглядеть лучше. 

Джосс Уидон (на вопрос, не думал ли он о продолжении сериала в виде мультфильма): Я понимаю идею, но мне почему-то ближе мысль сделать продолжение в виде радиопостановки. 

Натан тут же подхватывает эту идею и разыгрывает на пару с Аланом импровизированную сценку, в которой Мэл будит Уоша, отсылает его на мостик, а сам в его отсутствие начинает клеиться к Зои:

  
  
  

Джосс Уидон: Шон, а теперь ты скажи что-нибудь действительно умное. Значимое и информативное.

Шон Моэр: Эм-м-м... У вас, должно быть, лихорадка?

Натан Филлион: И вылечить ее может только новая доза "Светлячка".

Следующий вопрос касается смешения азиатской культуры и американской. Спрашивающий имеет в виду в первую очередь кастинг (видимо, намекая, что в команде не было этнических китайцев), на что Джосс отвечает, что он видел свою миссию не столько в этом, сколько в самой идее постепенного смешения культур, которое, на его взгляд, всегда неизбежно, даже если происходит через завоевание и насилие, все равно в конечном итоге элементы различных культур проникают друг в друга. 

Следующий вопрос касается отношения команды к сегодняшним фанам, которых так много спустя десять лет. "Гордитесь ли вы этим или думаете что-то вроде: "И где ж вы, ребята, были десять лет назад?"

Джосс Уидон: В начальной школе, я так полагаю. Вообще мне очень нравится, когда ко мне подходят люди и извиняются за то, что посмотрели сериал только тогда, когда его выпустили на DVD. "Так значит, вы посмотрели сериал только тогда, когда мне стали идти деньги за просмотр? Когда вам пришлось покупать его у меня? Черт бы вас побрал!" Нет, вопрос так никогда даже не стоял. Ведь те 27 человек, которые посмотрели сериал, когда он шел в эфире, остались от него в восторге. 

Натан Филлион: Я сегодня уже это говорил во время встречи за круглым столом, так что простите, если повторюсь. Когда "Светлячок" умер, я думал, что это было самое худшее, что только могло с ним случиться. Но сегодня, 10 лет спустя, оглядывая этот зал, я понимаю — на самом деле худшее, что могло с ним случиться, это если бы он так и оставался мертвым. Если бы ему просто дали умереть. Так что, если бы не вы...

Джосс Уидон: А давайте вы все напишете в Твиттере, что это я сказал? А то мне не хочется, чтобы лучшая фраза вечера досталась ему.  

Вопрос про хождение в походы я, честно говоря, толком не поняла, так что врать не буду. Подозреваю, что там имели место шутки, построенные на коллоквиальных значениях слова camping (таких, к примеру, как "проявлять гомосексуальные склонности"), но я не уверена. Но главное, что всем было весело:

 

Джосс Уидон (на вопрос, как бы отличался финал первого сезона от фильма "Серенити", если бы он заранее знал, что этот сезон будет единственным): Он был бы не таким масштабным. Большинство Пожирателей остались бы за кадром. Герои бы просто кричали, показывая пальцем: "О, посмотри, вон еще один, вон там!" в дополнение к тем двум, которых вам было бы видно. Не все знают о том, что у "Светлячка" был гораздо меньший бюджет, чем у "Баффи" и "Ангела".  Это был самый дешевый сериал, который мы снимали. Ну и, кроме этого, очевидно, что еще пара-тройка вещей была бы изменена. Если бы я точно знал, что это конец сериала, не думаю, что я стал бы кого-нибудь убивать (Алан триумфально вскидывает руки). Фильм — совсем другой зверь и у него совсем другие потребности.  И, думаю, мы больше углубились бы в заговор, связанный с корпорацией "Синее солнце" — нам пришлось этой линией пожертвовать в фильме, но мне до сих пор ее очень жаль. И мы, безусловно, узнали бы больше и об истории Бука, и об истории Инары. И по какой-то причине ответ на этот вопрос вызывает у меня желание заплакать, но это и хорошо, для последнего вопроса. (Натан ободряюще гладит его по плечу).   

 

Ведущий: У меня самый последний вопрос, прежде чем мы разойдемся, к Джоссу. Слоган "Мы все еще летаем" сделался настоящей мантрой среди поклонников "Светлячка". Не могли бы вы еще раз сформулировать, что для вас значат поклонники? 

Ну а дальше, собственно, произошло вот это, что я не берусь пересказывать словами, просто просмотрите: 

 Джосс: Вообще-то, только идиот может пытаться еще что-то сказать после этого. Когда вы выходите после просмотра прекрасного фильма, у вас возникает ощущение, что вы до сих пор находитесь в этом мире. (Он приводит в пример фильм "Бразилия"). Когда вы рассказываете историю, вы пытаетесь определенным образом связаться с людьми, не только пытаясь им что-то сказать, но и приглашая их в некий мир. И то, как вы, ребята, заселили этот мир, эту вселенную, сделало вас её участниками; вы стали неотъемлемой частью этой истории. Вы живете в "Светлячке". И когда я смотрю на вас, ребята, я не думаю  о том, что сериал закрыли, я даже не думаю о том, что это сериал: я думаю, что это и есть настоящий мир, он вот такой. И в нем летают звездолеты и скачут лошади — я думаю, он продолжается в каждом из нас. Эта история жива, благодаря вам. Спасибо вам.  

 
 
 

   




  • 1
Уже начал читать. Ссссуперский выход.

Это круто.
*прослезился*.

Я, правда, видео не досмотрел.

Может помочь тебе с субтитрами, пока все в отъезде?

Спасибо за предложение помощи! Но чтобы сделать субтитры, надо ведь перевести буквально каждую реплику (во всяком случае, хорошо бы), а я там, во-первых, кое-что подсократила (все-таки почти часовая встреча, как-никак), а во-вторых, как я уже писала, я там не все понимаю, в паре-тройке мест есть моменты, в которых я не уверена. Разве что подскажет кто-нибудь из англопонимающих...

Но вообще, если у тебя есть время и желание помочь с субтитрами, я сейчас перевожу несколько более коротких Комик-Коновских интервью Филыча, так что работой могу обеспечить, если что. :)))

Спасибо! Спасибище!!! Это просто...слов нет как!!!

Слов не было даже у Джосса (во всяком случае, на несколько минут), а это уже о чем-то говорит...

достала платочек))
прям слов нет)

потрясающий, потрясающий финал! тоже расплакалась...

У меня лично глаза были на мокром месте еще до того, как появился ролик, от одних комментов очевидцев из зала в Твиттере о том, что все там плачут. :))) Но у меня вообще слезы "близко" (как и у Фила, судя по всему).

Экслер уже обрадовался, что "Светлячок" перезапускается...

Ах, да, я же обещала в комментах к прошлому посту написать о том, что это утка. Спасибо, что напомнили...

Отличная доза Светлячка! =)
Спасибо!!

Спасибо большое за перевод!
Какие они все потрясающие...

И вам спасибо за отклики!

(поплакала вместе со всеми)

Спасибо тебе за то, что я приобщилась! к этой встрече. Прям как там побывала. Собствено, и к другим постам (про Натана) это тоже относится :) Но тут сразу задали такой патетик тон, что надо поддерживать :)
Такое необзятальено прекрасное. Т.е. если бы я не узнала подробностей этой встречи (и вообще о ее начилии) - то и ничего. Но блягодаря тебе, читая -получала кучу удовольствия.

Похоже этот ведущий более в курсе сериала, чем тот смешной :) ранее прводившийся

Спасибо! Очень трогательно. Натан конечно настоящий лидер. Если уж плачет, то плачут все )). Еще, чем больше узнаю о Джоссе, тем больше его уважаю. Да, я знала что он прекрасный сценарист и режиссер, но, черт возьми, какой талант находить людей в команду. 10 лет прошло, а взаимопонимание, химия остались.

спасибо за очередной потрясающий репортаж, за возможность окунуться в атмосферу подобных мероприятий!!!

Какая все же удивительная, потрясающая команда.

Спасибо Вам! Я как-будто побывала там)) и да, да.. поплакала вместе со всеми))

очень круто

спасибо

трудно удержаться от слёз, да

А что за неуважительный актер, которого Филлион наказал?

Круто, так ждала комиксов про Инару!

Думаю, этого нам никто не расскажет. ;) Когда у Фила спросили об этом во время его он-лайн интервью в Реддите, он ответил только: "Некто, кто с тех пор стал другом". Так что сплетничать он вряд ли станет, да и Джосс тоже.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account