Филлиоксалин в гомеопатических дозах

Previous Entry Share Next Entry
AMA Session on Reddit
grandeskimlatte
Спросите Филлиона "о чём угодно". И он вам, может быть, даже ответит... если успеет.

Вчера Натан зарегистрировался на сайте Reddit и провел свою первую сессию вопросов и ответов (или, по-тамошнему, AMA — Ask Me Anything, "Спроси меня о чем угодно"). Занимался он этим прямо на съемочной площадке "Касла", в перерывах между дублями, в несколько заходов. Вопросы ему, как водится, задавали самые разные — как глупые, так и наиглупейшие не очень, и отвечать он успевал, естественно, лишь на малую их часть, но если уж отвечал, то честно и, что называется, "в лоб", со всей своей канадской прямотой.  Следить за этим в прямом эфире было очень забавно (как, впрочем, и за всем, что делает Филлион он-лайн). Под катом я перевела некоторую часть этих вопросов-ответов — далеко не всё, разумеется, а только то, что показалось мне наиболее интересным. Полную версию желающие могут прочитать здесь.
  

Ready. Go.
Hello Captain
Yo. Is this working? Can everyone track the whole thing? Forgive my idiocy.


Готов. Поехали.
Привет, капитан.
Йоу. Нормально получается? Все могут отследить то, что я пишу? Простите мой идиотизм.  

Q: What does Adam Baldwin smell like?
A: Bravery and sausages.


В.: Чем пахнет Адам Болдуин?

О.: Храбростью и сардельками. 

Q: What's it like to be a god?
A: Ask Joss.


В.: Каково это — быть богом?

О.: Спросите у Джосса. 

Q: What was your favorite area inside Serenity? 
A: Kitchen.

В.: Какое было ваше любимое помещение на борту "Серенити"?

О.: Кухня. 

Q: You should do an episode of Psych!!!!
A: I love that man! James Roday is incredible.

В.: Вам нужно сняться в одной из серий "Ясновидца"!!!!

О.: Обожаю этого парня! Джеймс Родей невероятен. 

Q: Is the hammer really your penis?
A: I get that a lot.

В.: Молоток и правда ваш пенис?

О.: Меня об этом часто спрашивают. 

Q: Follow-up to Firefly/Serenity?
A: I get that a lot, too. A lot.

В.: Будет ли продолжение у "Светлячка"/"Серенити"?
О.: И об этом часто спрашивают. Очень. 

Q: When can we expect Dr. Horrible 2?
A: How long can you hold your breath?

В.: Когда можно ожидать "Доктора Хоррибла-2"?
О.: Как надолго вы можете задержать дыхание? 

Q: What is something that you know now that you wish you knew when you were first starting out as an actor?
A: That comedy and drama are the same thing. Trying to make people laugh is a losing battle. Allowing them to laugh at you is easy. Trying to be liked all the time, and having a character who is perfect is ridiculous.

В.: Что вы знаете такого сейчас, о чем вы хотели бы знать тогда, когда только начинали карьеру актера?
О.: Что комедия и драма — это одно и то же. Пытаться рассмешить людей — битва, обреченная на поражение. Позволять им смеяться над тобой — легко. Пытаться сделать так, чтобы ты постоянно нравился, и изображать идеальный персонаж — глупо.

Q: Actually, I've always wondered, what's been your favorite product placement on Castle?

A:  Firefly. I hate pimping products - unless I use them.

В.: Мне всегда было интересно, какой ваш любимый продакт-плейсмент в "Касле"?
О.: "Светлячок". Я ненавижу "продвигать" товары — если только сам ими не пользуюсь.

Q: When was the first time you realized you were a culture icon? How did it feel?
A: I don't know that I realize it yet...

В.: Когда вы впервые осознали, что стали культ-иконой И что вы при этом почувствовали?
О.: Не думаю, что я это уже осознал... 

Pause! Have to go entertain America. Be right back.
Перерыв! Мне нужно идти развлекать Америку. Скоро вернусь.

Q: TV shows do you watch? (Not counting Castle lol)
A: Archer, GOT, how it's made

В.: Какие телепередачи вы смотрите? (Не считая "Касла", хе-хе).
О.: "Арчер", "Игра престолов", "Как это сделано". 

Q: What is your favorite book? Also, I adore you.
A: World War Z, Game of Thrones

В.: Какая ваша любимая книга? И еще, я вас обожаю.

О.: "Мировая война Z", "Игра престолов". 

Q: What where your main influences for Mal in firefly?
A:  Joss. And, finding it within one's self. How would I feel if...

В.: Что сильнее всего повлияло на создание образа Мэла в "Светлячке"?
О.: Джосс. И еще поиск этих эмоций внутри себя. Что бы я почувствовал, если бы...

Q: Will you be coming to any European convention-like event ANY day soon? Soooo desperately wanting to meet you...
A: I was just in Monte Carlo, but most of the year (10 months) I film for Castle. With my off time, I prefer not to work. I need the rest. It's really a time commitment.

В.: Можно ли ожидать, что вы в ближайшем будущем приедете на какую-нибудь европейскую конвенцию? Так хочется с вами встретиться!

О.: Я только что был в Монте Карло, но большую часть года (10 месяцев) я снимаюсь в "Касле". В свое свободное время я предпочитаю не работать. Мне бывает нужно отдохнуть. Это действительно обязательство, занимающее много времени.

Q: You've been playing a writer for 5 years now, but how are your real life writing skills?
A: I once wrote a buddy comedy show for Alan Tudyk and myself. I sold it, but it didn't go anywhere. I found it to be a stressful experience.

В.: Вы уже пятый год играете писателя, а каковые ваши писательские навыки в реальной жизни?

О.: Однажды я написал сценарий комедийного сериала про двух друзей, для себя и Алана Тьюдика. Я его продал телеканалу, но дальше этого дело не пошло. Для меня этот опыт связан с слишком большой нервотрепкой.

Q: yes or no: did you ever make sexytime with...
Stana Katic
Gina Torres
Morena Baccarin
Jewel Staite
Summer Glau
Christina Hendricks
Felicia Day
Emma Stone
Taryn Manning
Melanie Lynskey
A: No. As a rule, one should not poop where they eat. I am a professional, as are all these lovely actresses. Tho, it does sometimes happen that happy couples find each other thru work, and that makes me happy for them.

В.: Да или нет: был ли у вас когда-нибудь секс с.... (перечисляются его основные кино- и теле-партнерши)?
О.: Нет. Как правило, не следует "гадить там, где ешь". Я профессионал, как и все эти очаровательные актрисы. Хотя, иногда случается, что счастливые пары находят друг друга в результате совместной работы, и я очень счастлив за них.

Q: What is your next movie project? Will you be singing, shooting, and/or punching your way to victory?

A: Verbalizing. Much Ado About Nothing comes out next for Nate.

В.: Какой ваш следующий кинопроект? Чем вы на сей раз будете пробивать себе дорогу к победе — пением, стрельбой и/или драками?
О.: Декламированием. Ближайшим проектом Нэйта выйдет "Много шума из ничего".

Q: Do you know any other languages? If so what are they. 
A:  A little french.

В.: Знаете ли вы еще какой-нибудь язык? Если да, то какой.
О.: Французский, немного.

Q:You are like my twin. Except, you know, the whole acting bit...
A: Then you sir, are a good-looking bastard.


В.: Вы словно мой брат-близнец. Ну, только за исключением актерства, знаете ли...
О.: Значит, вы, сэр, очень симпатичный сукин сын.

Q: What do you like to do off set other than being awesome? 
A: I love gizmos and gadgets. Also love being outside in the sun. Recently, I got into scuba. You've got to try.

В.: Что вы любите делать вне съемочной площадки (кроме того, чтобы быть потрясающим)?
О.: Я люблю всякие прибамбасы и гаджеты. Еще очень люблю находиться на солнце. Недавно я пристрастился к подводному плаванию. Вам стоит попробовать.

Q: Joss mentioned the possibility at ComicCon, and I think the medium is an excellent fit, without requiring huge budgets, or that the actors give up their other jobs.
A: I remember, I was there. Again I work long hours every day. For 10 months out of the year.


В.: Что вы думаете о продолжении "Светлячка"  в виде радиопостановки? Джосс упомянул об этой возможности на Комик-Коне, и мне кажется, что это был бы идеальный вариант, не требующий ни большого бюджета, ни того, чтобы актеры бросали свою текущую работу.
О.: Я помню, я там был. Повторюсь, я работаю каждый день по много часов. 10 месяцев в году.

Q: We all love Castle, Firefly, & DR Horrible so is there anything you touch that doesn't turn to TV gold? has there ever been something (work wise) you aren't really proud of? or wish you didn't do?
A: Everything I've done so far has put me in the place I am now, so I regret nothing. As for everything I touch turning to gold? Check IMDb for a long list of failed television programs.


В.: Мы все любим и "Касла", и "Светлячок",  и "Доктора Хоррибла", а есть что-то, к чему вы прикасались что не превращалось бы в теле-золото? Были ли у вас какие-то проекты, которыми вы не слишком гордитесь? Или жалеете, что снимались в них?
О.: Всё, что я делал до сих пор, помогло мне достичь того места, где я нахожусь сейчас, так что я ни о чем не жалею. А что до того, что всё, к чему я прикасаюсь, якобы превращается в теле-золото — зайдите на мою страницу на IMDb и взгляните там на длинный список провалившихся телевизионных сериалов.

Q: First off thank you so very much for being you, and for being a part of something that has changed my life. Now my big question is do you feel that any of your roles show the real you or do you change yourself to better become the character subconsciously? Or is it all a persona you put on and take off at the end of the day? Again thank you for being you!
A: First, thank you for being so sweet. Second, my brother once told me that he couldn't believe I get paid to act, because all I'm doing is being myself. I take that as a compliment. You want to know how to act? Act naturally.


В.: Во-первых, спасибо вам огромное за то, что вы такой, какой есть, и за то что вы стали частью того, что изменило мою жизнь. А теперь мой вопрос: как вам кажется, какая-то из ваших ролей показывает вас настоящего, или вы меняете себя, чтобы стать персонажем, хотя бы подсознательно? Или это некая личина, которую вы надеваете на себя, а потом, в конце дня, снимаете? И снова, спасибо вам за то, что вы — это вы!
О.: Во-первых, спасибо вам за то, что вы так любезны. Во-вторых, мой брат как-то сказал мне, что, дескать, поверить не может, что мне платят за то, что я играю, потому что всё, что я делаю — это остаюсь самим собой. Я принимаю это как комплимент. Хотите знать, как играть? Играйте естественно.

Q: I'm Canadian too and was wondering if you're a hockey guy at all. If so, who's your favorite team? 
A: I grew up in Edmonton Alberta. So I was a huge fan of the Oilers at the time. We had a 19 year old Wayne Gretzky smashed every record ever. At 19. It was hard not to be excited about.

В.: Я  тоже канадец, и хотел бы узнать, болеете ли вы хоть немного за хоккей. И если да, какая ваша любимая команда?
О.: Я вырос в Эдмонтоне, штат Альберта. Так что все это время я был большим поклонником "Ойлерз". У нас был 19-летний Уэйн Грэтцки, который побил все мыслимые рекорды. В 19 лет. Трудно было не приходить от этого в восторг. 

Q: Will you give my phone number to Beckett and ask her for her hand in marriage in my place?
A: Probably not, but good try..

В.: Вы не могли бы передать Бекетт мой номер телефона и попросить ее от моего имени выйти за меня замуж?
О.: Скорее всего нет, но попытка хорошая...

Q: I saw on your twitter once that you play Mafia (the talking game, not the video game, if anyone is confused.) Any amazing stories of deceit that stand out?
A: James Gunn once murdered his entire mafia team so that he would not be suspected. It worked and he won.

В.: Я как-то увидел у вас в Твиттере, что вы играете в "Мафию". Есть ли  у вас какие-то выдающиеся, запоминающиеся истории коварства?
О.: Джеймс Ганн как-то умертвил всю свою команду мафиози, чтобы его не заподозрили. Это сработало, и он победил.

Q: Do you ever miss Edmonton?
A: In the summer, yes. It's my home.

В.: Вы когда-нибудь скучаете по Эдмонтону?
О.: Летом скучаю, да. Это мой дом.

Q: Who was the rude cast member Joss referenced at the Comic-Con panel?
A: Someone who has since become a friend.

В.: Кто был тот грубый актер, о котором Джосс упомянул во время Коник-Коновской панели?

О.: Некто, кто с тех пор стал другом.

Q: Is this the Jason Bateman AMA?
A: Yep. Gimme $50.
Q: I'd say it's worth 5 bucks.
A: You were there.

В.: Это "Спроси меня что угодно" с Джейсоном Бейтменом?

О.: Ага. Гони 50 баксов.
В.: Я сказал бы, что это стоит 5 баксов.
О.: Значит, ты там был.

(Намек на благотворительный аукцион на Nerd HQ, где Натан торги любого лота, от фломастера до самоката, начинал с фразы: "Я сказал бы, что это стоит 5 баксов").

Q: Have you ever run into somebody who played a Star Trek captain? How did that turn out?
A: Jonathan Frakes, who is now a friend and I still geek out.


В.: Вы когда-нибудь встречались с кем-нибудь из исполнителей роли капитана в "Стар Треке"? Если да, как прошла эта встреча?
О.: С Джонатаном Фрейксом, который теперь стал моим другом, но я до сих пор по нему фанатею.

Q: Did you and Alan Tudyk ever have handsome contests on the set of Firefly?
A: Right? For someone who makes a career out of goofy, he's fricking handsome as hell.

В.: Вы с Аланом Тьюдиком когда-нибудь соревновались в том, кто из вас красивее, на съемочной площадке "Светлячка"?
О.: Скажите, да? Для того, кто строит карьеру на характерных ролях "придурков", он просто офигительно, дьявольски красив.

Q: Нave you ever felt frustrated by being so inexorably linked not just to geek culture, but to one iconic role as Mal in Firefly? Or are you just happy to be so universally loved within your specific niche? Keep flying mate.
A: For those who don't already know (how do you not know this?!) I am a geek. A nerd. Seriously, look this up. You can't miss it. It's my bread and butter and I'm living the dream.

В.: Вас никогда не раздражало, что вас настолько намертво связывают не просто с гик-культурой, но с одной-единственной культовой ролью, Мэла в "Светлячке"? Или вы счастливы, что вас так безоговорочно любят в этой узкой специфической нише? Продолжайте летать, приятель.
О.: Если кто-то еще до сих пор этого не знает (хотя как этого можно не знать?) — я гик. Я нерд. Серьезно, почитайте об этом. Это невозможно пропустить. В этом вся моя суть, так что для меня это как сбывшаяся мечта.

Q: What does Joss Whedon's scalp feel like?
A: Like Alexis Denisoff's butt.

В.: На что похожа на ощупь лысина Джосса Уидона?
О.: На попу Алексиса Денисоффа. 

Q: How have your on set experiences differed as far as TV series go? It seems like Two Guys, A Girl, and a Pizza Place would be a different experience than Firefly which would be a different experience than Castle.
A: It's all apples and oranges- but I'll say this: I compare even job, every aspect of every job, to Firefly. 'Nuff said.


В.: Насколько отличается друг от друга обстановка на съемочных площадках, в том, что касается телесериалов? Такое впечатление, что опыт "Двух парней и девушки" должен отличаться от опыта "Светлячка", а тот, в свой черед, отличается от опыта "Касла".
О.: Это все равно что сравнивать яблоки с апельсинами — но я отвечу так: я сравниваю каждую свою работу, каждый аспект каждой своей работы со "Светлячком". И этим всё сказано.

Q: Nathan is on Reddit...so I signed up. I have no f-ing clue what this is. 
A: You and me both.

В.: Натан на Реддите... так что и я зарегистрировался. Правда, ни хрена не понимаю, что это такое.
О.: Нас таких двое.

Q: HOLY SHIT I LOVE YOU.
A: Cool.
 
В.: ВОТ ВЕДЬ БЛИН, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ.
О.: Круто.

Q: I met Jewel Staite and spoke highly of you, but she also mentioned that since you started working on Castle that you are exceptionally busy all the time. Is there any regret landing a successful leading role? And in a hypothetical world where Joss Whedon used his Avengers money to secure the rights to a Serenity sequel, would you use what little downtime you have between Castle seasons (sacrificing sleep and sanity) to do it? Or is just not practical? Browncoats want to know if we should hold out hope.
А: For anything good in life there is a price. Castle included. As for the second question, you are making a lot of assumptions about a very complex situation. You are understandably oversimplifying due to worldwide perceptions of the industry. But honestly, who would ever give up hope about anything?

В.: Я встретился с Джуэл Стейт, и она очень высоко о вас отзывалась, но также упомянула о том, что с тех пор, как вы начали работать в "Касле", вы все время невероятно заняты. Есть ли у вас какие-то сожаления, что вы теперь так связаны успешной главной ролью? И если в некоем гипотетическом мире, где Джосс Уидон использовал бы деньги, заработанные на "Мстителях", чтобы выкупить права на продолжение "Светлячка", согласились бы вы отдать то немногое свободное время, которое остается у вас между сезонами "Касла" (жертвуя сном и душевным здоровьем), чтобы принять в нем участие? Или это просто непрактично? Браункоуты хотели бы знать, стоит ли нам продолжать надеяться. 
О.: Для всего хорошего в жизни существует цена. Включая "Касл". Что касается второго вопроса, вы делаете множество предположений относительно весьма сложной ситуации. Вы понятным образом многое слишком упрощаете, ввиду распространенного взгляда извне на эту  индустрию. Но, если честно, разве кто-нибудь когда-нибудь может перестать надеяться на что бы то ни было?

Q: I saw Waitress when it was at Sundance (so good!). Would you do another independent/Sundance film?
А: Yes

В.: Я посмотрела "Официантку" на фестивале "Сандэнс" (такой хороший фильм!) Вы хотели бы сняться еще в какой-нибудь независимой картине?
О.: Да.

Q: Do you prefer playing good guys (i.e. firefly) or bad guys (i.e. buffy, dr horrible) and which role resonate more with your real life?
А: I prefer the middle.

В.: Предпочитаете ли вы играть хороших парней (как в "Светлячке") или плохих (как в "Баффи" и "Докторе Хоррибле")? И какие роли больше вам созвучны в реальной жизни?
О.: Я предпочитаю нечто среднее.

Q: Do you consider Captain Hammer to be a bad guy, or just a very selfish one with superpowers who can't quite understand the world? Or does it matter in the end?
А: I know this: bad guys don't think they're bad guys. They think what they are doing is right, it's the righteousness that makes them dangerous. I learned that from Joss.

В.: Как вы считаете, капитан Молоток — плохой парень, или он просто очень эгоистичный, обладающий суперсилой, но не очень понимающий окружающий мир? Или это в итоге не важно?
О.: Я знаю только, что плохие парни не считают себя плохими. Они думают, что то, что они делают, правильно. И вот эта уверенность в своей правоте и делает их опасными. Меня этому Джосс научил. 

Q: I heard Much Ado About Nothing will be premiering at TIFF. Are you going to be there?
А: Trying to make those arrangements now.

В.: Я слышал, что премьера "Много шума из ничего" пройдет на Торонтском кинофестивале. Вы собираетесь туда  поехать?
О.: Я сейчас пытаюсь как-то утрясти свой график для этого.

Q: How many time do you spend in front of the mirror before going out? you must say the truth :P
А: Long enough to put on deodorant and brush my teeth. Hair dries under a hat en route to work. Do hair for 45 seconds at work. Truth.

В.: Сколько времени вы проводите перед зеркалом, прежде чем выйти на улицу? Только отвечайте правду. 
О.: Ровно столько, чтобы нанести дезодорант и почистить зубы. Волосы сохнут под шапкой по дороге на работу. На работе еще 45 секунд на то, чтобы их расчесать. Это правда. 

Q: Nathan! Theoretical: If your acting opportunities ever dried up (God forbid!), what job do you think would be cool to try and why?
A: I trained to be a teacher. If acting ever dries up, I think I will teach acting for television and film. Nothing I did in school for acting prepared me for being on television and film.


В.: Чисто теоретически: если когда-нибудь ваши актерские возможности иссякнут (не приведи Бог!), какой работой вам хотелось бы заняться и почему?
О.: Меня учили на преподавателя. Если когда-нибудь моя актерская карьера иссякнет, думаю, что буду преподавать актерское мастерство для телевидения и кино. Ничего из того, чему меня учили в школе относительно актерского мастерства, не подготовило меня к тому, что мне предстояло делать на телевидении и в кино. 

Q: Аny insider information about the popular fan theory that Inara had a terminal disease and that's why she decided to wander the stars and always seemed to push Mal away?
A: You need to tune into the Science Channel's firefly special.

В.: Можете поделиться какой-нибудь инсайдерской информацией о популярной у фанов теории о том, что Инара была больна каким-то смертельным заболеванием, и поэтому она решила отправиться путешествовать по разным планетам, и поэтому всегда старалась держать Мэла на расстоянии?
О.: Для этого вам надо будет посмотреть документальный фильм о "Светлячке", который выйдет на канале Science. 

Q: Hiya Captain! What is the one show you wish you could do a cameo on?
A: Community.


В.: Привет, капитан! Назовите один сериал, в котором вам хотелось бы появиться в виде камео.
О.: "Коммьюнити". 

Q: Do you expect the writing to get a little but better this season? It seemed so slow in comparison to last couple seasons.
A: I have noticed in the past that castle has lost a little bit of the fun that makes the show so great. Expect to see that again in season five.


В.: Ожидаете ли вы, что в этом сезоне сценарии станут немного получше? Последний сезон казался таким заторможенным по сравнению с предыдущей парой сезонов.
О.: Я обратил внимание, что в последнем сезоне "Касл" слегка утратил то веселье, которое делало этот сериал таким замечательным. Ожидайте увидеть его снова в пятом сезоне. 

Q: Who have you worked with that was your most "I can't believe I'm actually working with this person." moment?
A: Tom Hanks and Steven Spielberg Ted Danson Keri Russell Andy Griffith


В.: Кто из тех, с кем вы когда-либо работали, вызывал у вас наибольшее ощущение из серии: "Поверить не могу, что я действительно работаю с этим человеком!"?
О.: Том Хэнкс и Стивен Спилберг. Тед Дэнсон, Кери Рассел, Энди Гриффит. 

Q: Canada is stupid country.
A: You're a dick.


В.: Канада — дурацкая страна.
О.: Ты мудак.

Q: I didn't like firefly, do you still love me?
A: No


В.: А мне не понравился "Светлячок"; ты все равно меня любишь?
О.: Нет. 

Q: Been watching the Olympics?
A: No, just working.


В.: Вы смотрите Олимпийские игры?
О.: Нет. Только работаю.

Q: If you could suddenly, over night, speak any foreign language fluently, which one would it be? 
  A: Portuguese

В.: Если бы вы внезапно, за одну ночь, смогли научиться бегло говорить на иностранном языке, какой язык вы предпочли бы?
О.: Португальский. 

Q: asked this before, but I'm gonna ask again: What's your fanmail address? And do you read your fanmail? Cause I wanna send you something but I don't know where or if you'll see it.. :/
A: You can always send stuff to the castle studio. I'm sure the info is online. Incidentally, never ever ever endeavor to find out where a celebrity lives. There's nothing you can say in fan mail that you send to a celebrity's house that doesn't read like "I know where you live, and I'm going to kill you and wear your skin."It's an invasion, and it is never ever ever appreciated. Respect people's privacy. That's from me to you. Also, please don't send me gifts. There's really nothing I can do with the teddy bear dressed as Castle. Anything I need I already have.
Q: Here you go, Terri tweeted it only yesterday :) "object of affection" c/o Raleigh Studios Clinton Bldg. 5300 Melrose Ave. Hollywood, CA. 90038
A: Thank you for doing that. It's always so weird when people ask me questions that ought to be googled.

В.: Я уже задавал этот вопрос, но спрошу еще раз: какой адрес вашей почты для фанов? И читаете ли вы эту почту? Потому что я хочу вам кое-что послать, но не знаю, когда вы это получите и получите ли...
О.: Вы всегда можете послать что-то на адрес студии "Касла". Я уверен, что он есть в сети. Кстати говоря — никогда, никогда, никогда не пытайтесь выяснить, где живет та или иная знаменитость. Что бы вы ни послали на домашний адрес знаменитости, это все равно будет иметь подтекст: "Я знаю, где ты живешь, и собираюсь убить тебя и носить твою кожу". Это вторжение в частную жизнь, и оно никогда, никогда, никогда не приветствуется. Уважайте чужую приватность. Это то, что я хочу вам написать. И еще, пожалуйста, не присылайте мне подарков. Я и правда понятия не имею, что мне делать с плюшевым медведем, одетым как Касл. Все, что мне нужно, у меня уже есть. 
В.: Вот вам адрес студии, Терри его как раз вчера в Твиттере упоминала (адрес).  
О.: Спасибо вам за это. Меня всегда озадачивает, когда люди спрашивают у меня информацию, которая должна легко находиться при помощи Гугла. 

Q: Life soundtrack. One song. What's your pick?
A: Road to nowhere Talking Heads

В.: Саундтрек по жизни. Всего одна песня. Какую бы вы выбрали?
О.: "Дорога в никуда" от Talking Heads.

Q: I would like another Chris Walken impression. I'll have my people call your people.
A: Chris Walken is an overdone impression. Everyone has one, and the joke is finished. I am right now however, working on my Antonio Banderas. It'll be the next big thing.

В.: Мне хотелось бы услышать еще одно подражание Крису Уокену. Скажу своим людям, пусть позвонят вашим.
О.: С подражанием Крису Уокену уже переборщили. У всех есть свой вариант, и эту шутку уже пора заканчивать. Тем не менее, сейчас я работаю над своим Антонио Бандерасом. Это будет моя следующая большая фишка.  

Q: Has Neil Patrick Harris finally admitted that you are a more talented singer than he is?
A: That poor, deluded bastard.


В.: Признал ли наконец Нил Патрик Харрис, что вы более талантливый певец, чем он?
О.: Этот несчастный сукин сын еще во власти заблуждений.

Q: Do you have any rituals before leaving the clubhouse to shoot? 
A:If I am up early enough, and it's a beautiful day, I try to go outside and enjoy it before I get locked up in a great big dark soundstage. Sunshine is very important to me.


В.: Есть ли у вас какие-то ритуалы перед тем, как вы уезжаете в свой полицейский участок на съемки?
О.: Если я встаю достаточно рано и погода стоит хорошая, я пытаюсь выйти на воздух и насладиться ею, прежде чем запираться на целый день в огромном темном съемочном павильоне. Солнечный свет для меня очень важен.

Q: How is it working with the gorgeous Stana Katic? You two seem to mesh real well together.
A: It just keeps getting better and better. And thank you.


В.: Как вам работается с восхитительной Станой Катик? Вы двое, кажется, так здорово и слаженно работаете вместе.
О.: И нам работается все лучше и лучше. И спасибо.

Q:Thanks so much for your time Mr. Fillion! What would you recommend to Actors who are trying to get into film or television?
I'm moving down to L.A soon and can use any pointers I can get. I would very much appreciate your time. :)
A: Don't wait for something to happen. Go out, and do things. Act. Don't make decisions out of fear.

В.: Спасибо вам огромное за то, что уделили нам время, мистер Филлион! Что бы вы порекомендовали актерам, которые пытаются пробиться в кино- или телеиндустрию? Я скоро переезжаю в Лос Анджелес и готов(а) использовать любые подсказки. Я был(а) бы вам очень за них признательна.
О.: Не ждите, пока что-нибудь случится. Выходите и действуйте сами. Играйте. Не принимайте решения, диктуемые страхом.

Tags:

  • 1
Я большая фанатка Ясновидца, и Джеймса в частности, поэтому над этим ответом долго рыдала)))

А вообще молодец Натан. Не перестаю удивляться как он все успевает.

Да, приятный сериальчик. Я, правда, где-то на середине первого сезона остановилась в свое время, что-то отвлекло, но все еще планирую как-нибудь вернуться и досмотреть.

А Натан да, сама ему дивлюсь. Вчера он сначала долго пытался там зарегиться (в итоге его почему-то "отбросило" на подфорум Денвера, но его и там быстренько отыскали :)), потом написал, что на первый раз проведет только здесь только 5 минут (в перерыве между дублями), но, видимо, посмотрев, сколько народу набежало и сколько вопросов ему стали задавать, потом еще два или три раза в течение дня возвращался и продолжал отвечать. Многостаночник. Землю попашет - попишет стихи... Или лучше так: идет направо - Касла играет, налево - в Реддите сидит. :)))

а я его начала смотреть раньше Касла. так до сих пор на нем плотно и сижу. один из любимейших.

я, честно говоря, вообще ничего не знала о такой штуке. Сегодня на тумблере просто наткнулась. Ага, при этом еще и твиттер свой ведет и вообще, активный парень. Я вот не актер, и то не успеваю половину, без всяких твиттеров и реддитов))

В Натане подкупает истинная преданность и уважение к фанатам, понимание, что он делает что-то не ради эфемерного "искусства", а для конкретных, живых людей.

Спасибо за перевод.

и снова спасибо ))) сегодня две серии "Касла" случайно посмотрели, пропустила начало серии про Хэллоуин, где Касл выскакивал в костюме Мэла, так досадно было... все-таки здорово пересматривать - сюжет уже знаешь и следишь за тонкостями отношений ))) но до такой глубины анализа отношений Касла-Беккет, как у вас, далеко ;)

>>Как надолго вы можете задержать дыхание?

Это просто теглайн к любой работе Филлиона. Ну, за исключением тех, когда вдохнуть некогда из-за непрерывного ржача :)))

Q: Been watching the Olympics?
A: No, just working.

В.: Вы смотрите Олимпийские игры?
О.: Нет. Только работаю.

Я очень плохо знаю английский, но разве это не шуточка на тему "я [вместо этого (просмотра игр)] работаю"?

Edited at 2012-08-03 09:36 pm (UTC)

Эм-м-м, ну да, я ж вроде так и перевела. Может, не слишком удачно сформулировала, конечно. А в каком еще смысле этот ответ можно понять?..

Классно он отвечает ))

Угу, мне тоже понравилось. :))

Прэлестно. Он в Твиттере жаловался что ник NathanFillion занят, выкрутился, зарегистрировался под TheRealNathan )))
Очень хочется узнать кто же этот актер,хамивший женщинам, получивший по морде и ставший другом.

Ну, Натан явно дал понять, что его не сдаст и сплетничать не станет, так что если мы это и узнаем когда-нибудь, то не от него. :)

здорово и спасибо за перевод.
А что там с Нилом Патриком Харрисом было?

На здоровье! А с НПХ у них же давнее шутливое соперничество после "Доктора Хоррибла". К нему же еще и музыкальный комментарий есть, для DVD, там у каждого из актеров есть своя песня. Джосс рассказывал, что когда они спросили у Натана, какие у него будут пожелания к содержанию песни, он сказал, мол, хочу, чтобы там были слова "Я лучше, чем Нил". :)) В результате ему написали чудесную песню "Я лучше, чем Нил", где он перечисляет, почему и по каким параметрам он лучше, очень забавная (есть на Ютубе).

:)) обожаю этих парней )

Да, они оба шикарные. Скорее бы уж продолжение "Доктора Хоррибла" сделали, а то все только обещаниями кормят...

А ссылочка есть?

На песню? Да, конечно. Весь музыкальный комментарий выложен на Ютубе. Вот песня Натана - http://www.youtube.com/watch?v=70hW8S7VqK4, там и слова под экраном выложены.

Всегда пожалуйста. :))

Спасибо!
И правда, как он все успевает? Наверное, потому что ему все интересно и не скучно. :)

Спасибо Вам! как всегда = порадовали! ))))

Рада, если удалось опять порадовать. :)) А главное спасибо - как всегда, Натану.

Спасибо за перевод!

На здоровье! Кстати, так и знала, что что-то, да пропущу. Забыла еще один вопрос-ответ включить, про гитару:

Do you play any musical instruments?
No, but I know enough guitar to pick one up and make you think that I can play.


В.: Вы играете на каком-нибудь музыкальном инструменте?
О.: Нет, но я достаточно знаком с гитарой, чтобы взять ее в руки и создать у вас впечатление, что я умею играть.

Спасибо Вас большое! В твиттере Натана видел про Reddit, но что это будет такое узнал только от Вас

Не за что! Да я и сама толком не понимаю, что это за ресурс и по какому принципу там общаются, просто еще где-то в прошлом году по какой-то ссылке набрела на такую же сессию вопросов-ответов Джосса Уидона (тоже забавную, кстати), поэтому, когда Натан написал об этом, уже более или менее представляла, что это будет, и решила отследить в прямом эфире.

Edited at 2012-08-09 07:16 pm (UTC)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account