Филлиоксалин в гомеопатических дозах

Previous Entry Share Next Entry
Castle Deleted Scene from 2x18 (Boom!)
grandeskimlatte
"Касл": удаленная сцена из 18 серии 2-го сезона ("Бум!")

Сегодня на Ютубе выложили коротенькую (43 сек.) сценку, которая мне лично раньше не попадалась: Бекетт пьет горячий шоколад и беседует с Алексис в доме у Рика после того, как взорвалась ее квартира. Возможно, она была на допах в DVD второго сезона, а может, АВС её только сейчас решило выпустить, чтобы намекнуть фанам, как примерно будут выглядеть в предстоящем сезоне домашние сценки с участием Касла и теперь уже всех трех его женщин. Жаль, что ее вырезали из серии — сценка хоть и крохотная, но симпатичная, к тому же тут, по-моему, впервые упоминаются блинчики в качестве "утешительного блюда" для Алексис. Перевод, если кому нужен, под катом.




Бекетт: Знаешь, это, по-моему, лучший горячий шоколад, который я когда-либо пробовала.
Алексис: Мой секрет — двойная порция шоколада и двойная порция зефира. Я обычно делаю его папе, когда у него выдается особенно трудный день.
Бекетт: А когда у тебя самой выпадает особенно трудный день?
Алексис: Он печет мне блинчики.
Касл: Что я пропустил?
Алексис: Девчачьи разговоры. Там на кухне твоя именная чашка с какао. 
Касл: О, спасибо.
Алексис: Спокойной ночи, детектив Бекетт.
Бекетт: Спокойной ночи.
Касл: Знаешь, если у тебя сейчас дефицит в одежде, там есть целый шкаф с нарядами в комнате моей матушки — я, честно говоря, не уверен на сто процентов, что она окончательно съехала.  
Бекетт: Ничего страшного, у меня кое-какие вещи спаслись в химчистке. 
Касл: И потом, не думаю, что ты стала бы носить шмотки от Валентино.
Бекетт: Ты хорошо меня изучил.

Апд. Спасибо Тумблеру, расписавшему реплики — я наконец разобрала, что там произносит Алексис перед словом "блинчики" — оказывается, это папа печет ей блинчики после трудного дня, а не она сама. Почему эта деталька показалась мне важной — потому что она добавляет нюансов сценке накануне, когда Касл после трудного дня остался ночевать у Бекетт, а наутро сделал ей блинчики:

  


Tags:

  • 1
О! Фигачить зефир в утренний шоколад я не пробовал. ;-О
Надо бы разъяснить. ;)

Ну, ихний marshmallow — это ведь далеко не наш зефир фабрики "Ударница", что по вкусу, что по консистенции. Скорее что-то ближе к пастиле. Ну и, видимо, у них это гораздо более растворимая субстанция. :))

Edited at 2012-08-14 05:34 pm (UTC)

Не зефир. Кстати, в Нью-Йорке marshmallows мало популярны, я их встречаю (если встречаю вообще) только в глубинке.

Я в Штатах не была, а вот в Лондоне как-то доводилось пробовать (правда, не догадалась проверить, растворяются ли они в горячем шоколаде:)). На мой вкус, это нечто очень приторное и, конечно, ни разу не зефир (но наши словари дают именно такой перевод, за неимением лучшего аналога - либо зефир, либо пастила).

Я не уверен что успел попробовать "правильную" пастилу, но marshmallows к ней ближе, чем к зефиру.

Кстати, про marshmallows in chocolate:

Ого, да еще и со вкусом молочного шоколада... Судя по виду, именно их Алексис и кидает в свою чашку. Mystery solved. :)) Как их только обозвать по-русски, так и не понятно. Может, какие-нибудь "молочные пастилки?" Хотя они не совсем молочные, скорее что-то вроде суфле. Хм, кстати, понятие "горячий шоколад с суфле" мне на русском, кажется, встречалось... может, лучше так написать?

Edited at 2012-08-15 04:55 am (UTC)

Ага, спасибо. Я Вики редко пользуюсь, потому как не очень надежный источник, но тут все действительно толково объяснено. У нас, насколько я знаю, зефиры и суфле делаются на основе агар-агара, наверное, отсюда и разница во вкусах и в консистенции. Впрочем, ни разу не спец, просто предполагаю. Точного аналога у нас нет, но писать по-русски "маршмэллоу" меня как-то коробит, воля ваша. Пусть остается зефир с нашими последующими комментариями. :)))

Кстати, marshmallow есть в московских магазинах, я видела.

Да, полосатый я у нас тоже видела в продаже (на вид - гадость жуткая, химическая :)), а вот такие беленькие, растворимые в шоколаде, вижу в первый раз, если честно. В следующий раз, как увижу - обязательно гляну, под каким названием у нас их продают, вы меня уже заинтриговали. :))

Morning after - Goodnight?

Не думаю, что здесь именно это имелось в виду. :))

я еще задумалась, что по ролику этих слов не слышала)) оказ-ся название))) ну если воспринимать как тяжелое утро после той еще ночки, то вроде ничего. кроме того, что они там вроде спать ложатся))

Да это просто народ, истомившийся в ожидании нового сезона, вовсю фантазирует на тему "как будет выглядеть следующее утро после того, как". И плевать, что тут не утро, а вечер, и сильно "до того, как". :))

so well... не то слово, Кейт)) ты еще дальше будешь удивляться))

По заявкам зрителей, Рик тут не в рубашке :)

Ну дык, это ж еще до "эпохи Люка" было, во втором сезоне... Тогда они еще все одевались, как нормальные люди. :))

Edited at 2012-08-15 05:37 am (UTC)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account