Филлиоксалин в гомеопатических дозах

Previous Entry Share Next Entry
Paley Fest 2012: Who's the Best Kisser?
grandeskimlatte
"Касл" на "Пэлей Фесте": "Кто лучше целуется?"

Небольшой забавный отрывочек из прошлогодней (9 марта 2012 года, аккурат в 3-ю годовщину первого выхода сериала в эфир) встречи "касловцев" со зрителями в рамках телефестиваля в центре Пэлей. Огромное спасибо elena_lu за то, что сподвигла меня на перевод, и за вставленные субтитры.
Маленькое пояснение, почему реплика Натана про Чака Боумана вызвала такой хохот в зале. Чак Боуман, отец главного режиссера "Касла" Роба Боумана, — ветеран голливудской телережиссуры, которого попросили снять "нуарную" серию 4-го сезона, "Голубая бабочка". Чак тоже находился в зале, и незадолго до этого момента Натан как раз представил его публике, чтобы та его поприветствовала, а Джон признался, что, "когда он только приехал в Лос Анджелес, его самой первой работой на ТВ была работа с Чаком Боуманом." После чего и Пенни сказала, что она тоже работала с Чаком, а Натан добавил: "А я как-то помыл ему машину". То есть, уже не первый раз за этот вечер его поминают.

  • 1
Всё-таки артисты - это отдельная порода! Даже вид.

Получила огромное удовольствие! Если возможно, ещё хотя бы немного из этого "Пэлей" !!! СПАСИБО

Спасибо за отклик. Мы как раз обсуждали, имеет ли вообще смысл переводить что-то оттуда, поскольку, как говорится, "поезд уже ушел", и вряд ли встреча более чем годичной давности сейчас представляет интерес. И судя по тому, что отзывов мало, видимо, так оно и есть. Ну, может, еще какие-нибудь забавные моменты оттуда все-таки отберем для перевода, посмотрим.

Спасибо. Присоединяюсь к просьбе, еще что-нибудь из того Палея) А кто из женщин, и что говорит, на приблизительно на 1,27-1,29? несколько раз крутила,не поняла. Похоже на Молли,но ... Если не затруднит, спасибо)

Да, это явно похоже на Молли, но что именно говорит, я тоже разобрать не могу. Если бы она была видна в кадре, можно было бы понять по артикуляции, а так - сложно сказать.

Апд. - переслушала еще раз - и заметила мелькнувший в сторону Эндрю хвостик Пенни. :)) Прислушалась и разобрала наконец: это Пенни спрашивает: "Am I gonna get to do it?" ("А мне доведется с ним целоваться?") :)))) Спасибо, что обратили внимание - еще один забавный момент.

Edited at 2013-05-06 12:58 pm (UTC)

Вам спасибо. Мне приходится много раз крутить,чтобы разобрать что говорят) Поэтому очень выручают Ваши переводы, особенно субтитры.

Спасибо, очень милый кусочек! Возвращаюсь после длинных выходных - с удовольствием изучаю пропущенные материалы :)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account