grandeskimlatte (grandeskimlatte) wrote,
grandeskimlatte
grandeskimlatte

Categories:
  • Mood:

Late Late Show with Craig Ferguson (May 6, 2009)

Филлиона вряд ли можно назвать частым гостем популярных телевизионных ток-шоу, но все же время от времени его на них приглашают. И из всех телеведущих, пожалуй, лучше всего он смотрится в паре с Крейгом Фергюсоном — возможно, в силу того, что оба обладают примерно одинаковым темпераментом и чувством юмора, а стало быть, прекрасно чувствуют друг друга и отлично "работают" в паре. Наблюдая за ними, понимаешь, что эти два парня, канадец и шотландец, очень хорошо представляют себе, как нужно делать типичное американское шоу, каковы законы этого жанра и чего от них ждет публика (по сути — недолгого веселого трендежа ни о чём, травли баек вперемешку с по возможности остроумным диалогом) и, судя по непрекращающемуся хохоту в зале, оправдывают её ожидания на все сто. В такой импровизированной беседе Натан органичнее смотрится, пожалуй, только в тандеме с Аланом Тьюдиком, что, в общем, неудивительно, учитывая давность и крепость их дружбы, а также стаж совместных встреч со зрителями на всевозможных Комик-Конах. Я все мечтаю, что, может быть когда-нибудь им доверят вести на пару какое-нибудь мероприятие или, в идеале, собственное небольшое телешоу, причем не обязательно даже развлекательное, можно и просто информативное — допустим, ежемесячный обзор новинок теле-, кино- или игровой индустрии "от Филлиона и Тьюдика". Я бы его с большим удовольствием смотрела и, сильно подозреваю, что далеко не только я одна. Но пока это только несбыточные мечты, остается получать удовольствие от того, что имеем. Итак, встречайте — Натан Филлион!


(Слегка проиллюстрированный перевод под катом).



   

Крейг: Добро пожаловать, Натан, добро пожаловать! Очень приятно видеть вас. Могу ли я сказать — только не поймите меня неправильно — как скандально вы нынче выглядите? Просто динамит!
Натан: Спасибо. Да, это правда.
Крейг: Я и говорю — в килте вот пришли, да еще и в кожаном...
Натан: Видите ли, это мой третий раз у вас на передаче. 
Крейг: Практически как третье свидание.
Натан: Вот именно. И я подумал — надо бы мне по этому случаю сделать для Крейга что-нибудь особенное, ну и в итоге решил остановиться на этом.
Крейг: Да? Ну право же, приятель, не стоило этого делать ради меня... (Натан игриво закидывает ногу на ногу) Гм.. поверьте, вы для меня не миссис Робинсон.
Натан: У меня, кстати, это килт уже много лет, просто не часто выдавался подходящий повод его надеть.
Крейг: И это что, подходящий повод, по-вашему??.. Ну ладно, хорошо, скажите мне вот что — вы его сейчас надели традиционно?
Натан: Я... я...я...
Крейг: Нет!!! Вы бы ответили "да", если бы это было так. Вы пришли в трусах. Сэр, вы мне не друг!
Натан: Я же шел на телевидение, поэтому немного испугался. Не хотелось бы, знаете...
Крейг: Да, я вас понимаю, понимаю. И потом, действительно — кто знает, насколько чистые эти кресла?
Натан: Вот именно. Спасибо. А вообще у меня есть заготовленный ответ на этот вопрос, поскольку люди обязательно спрашивают: "Эй, а что там у тебя под килтом?" Так вот, мой заготовленный ответ — "Губная помада твоей матушки." (Это реплика Мэла Гибсона, сказанная им на ток-шоу Джея Лено; впрочем, судя по реакции публики, не все поняли, что это цитата).
Крейг: Да, эммм, ну что ж... значит, стало быть, вот и вы. А разве вы не канадец?
Натан: Канадец. (Крейг молча выразительно показывает на килт). Видите ли, если Америка — гигантский плавильный котел наций, то у нас в Канаде — культурная мозаика (аналогичное клише из канадских учебников, как я понимаю). Различные культуры приезжают в Канаду и сохраняют своё культур... ство.

QIP Shot - храни и скачивай картинки бесплатно QIP Shot - храни и скачивай картинки бесплатно

Крейг: Понятно. И в какой же культуре носили кожаные килты?..
Натан: Я так полагаю, это были... шотландские байкеры.

QIP Shot - храни и скачивай картинки бесплатноQIP Shot - храни и скачивай картинки бесплатно

QIP Shot - храни и скачивай картинки бесплатно  QIP Shot - храни и скачивай картинки бесплатно

Крейг: Честно говоря, если мы сейчас были в Шотландии, вам сказали бы, что вы больше всего похожи на того парня в коже из группы "Виллидж Пипл". Нет-нет, я шучу. Отличный килт. А знаете, как у нас называют килты? Потому что в Шотландии все их носят — и вы их там носили бы, и я их носил бы — так вот, у нас их называют "результативная одежда".
Натан: И почему же это, скажите на милость?
Крейг: Вы прекрасно знаете, почему. Прекрасно знаете, почему. Разве не странно, что женщины становятся довольно агрессивными, стоит лишь нам надеть килт? Вы ведь это замечали, не так ли?
Натан: Вы знаете, я заметил, что стоит мне надеть килт, как люди начинают делать всё, что я им говорю. Мой вид застает их врасплох, и они реагируют в стиле: "Ох, я так шокирован и поражен тем, что на тебе что-то, к чему я не привык".

  

Крейг: И что, они прямо так и говорят?
Натан: Ну, у них это вроде как на лице написано. 
Крейг: Возможно, вы просто проецируете это на них. Потому как, если бы мы с вами были, к примеру, в баре где-нибудь в Эдинбурге, и я увидел бы там, что вы заходите в бар в этом килте, то подумал бы только: "Ну подумаешь, парень в килте". А вот если бы мы были в баре где-нибудь в западном Голливуде, то я сказал бы (многозначительно): "Ага! Вот парень в килте! Ну-ну."
Натан: Что ж, это правда. Это справедливо.
Крейг: Так что все зависит от того, где вы находитесь. Скажите, а вы недавно ездили в Канаду?
Натан: Нет, потому что там сейчас снег.
Крейг: Да ладно, вы же не можете бояться снега, раз вы родом из Канады.
Натан: (возмущенно): Не могу, Крейг?.. Не могу, да? (не знаю, как лучше передать по-русски это выразительное "Can't I, Craig?.. CAN'T I???" Как я тебя понимаю, Нейт... )

  

Крейг: Что, в самом деле? Вы не любите снег?
Натан: Совсем не люблю.
Крейг: Вы же ведь из Эдмонтона, так?
Натан (фальцетом): Родился и вырос! Адски холодно!
Крейг: Да, там холодно, это правда.  Я ведь был в Эдмонтоне, кстати. (Натан держит выразительную паузу). И я ходил там в штанах! Люди были просто в изумлении. Постоянно спрашивали: "Почему вы носите штаны?"  Они там все говорят как Шатнер, знаете, вот так (размахивая руками): "Почему вы носите штаны?"

   

Натан: Да, шокирующая одежда подчас... Знаете, что я обнаружил? Как-то пару раз бывало... Мой дом выходит в переулок, на другой стороне которого расположены всякие торговые заведения. Там такая торговая зона, прямо по соседству с моим домом.
Крейг: Вы живете в переулке?
Натан: Ну, задняя часть моего дома выходит в этот переулок, оттуда же я заезжаю в свой гараж, а на другой стороне — всякие заведения.
Крейг: А какие заведения? Массажный салон?
Натан: Ну, там, ресторан, магазин канцтоваров, хозяйственный... Так что люди в этом переулке бывают постоянно.
Крейг: Разумеется.
Натан: И вот иногда они приходят туда с орущими радиоприемниками... Ну, знаете, подростки и их радиоприемники. 
Крейг: Уфф, и не говорите. Молодежь со своими балалайками...
Натан: У них такие басы (делает пассы руками), что у меня серебро в шкафах дребезжит...
Крейг (указывая вниз, на килт): Не в этих шкафах, надеюсь? (Пауза, хохот, Натан строит соответствующую рожицу.)

   

Натан: Но... Я обнаружил, что они вряд ли послушают, если ты просто выйдешь к ним и скажешь: "Эй, вы не могли бы сделать радио потише?" — потому что, ну, кто ты такой, подумаешь? Но вот если ты выйдешь к ним в одном исподнем и скажешь: "Какое замечательное радио! А теперь не мог бы ты его выключить?", то...
Крейг: А вы так и объясняете это полиции, когда она приезжает? "Видите ли, офицер, тут дети очень громко включили радио, так что я вышел к ним в одном исподнем, а то как бы ничего плохого не вышло..." 
Натан: Смейтесь сколько угодно, Крейг, но я вам точно говорю: стоит мне заслышать громкую музыку — и я скидываю штаны и бегу в переулок.




Tags: fillion, интервью
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments