grandeskimlatte (grandeskimlatte) wrote,
grandeskimlatte
grandeskimlatte

Categories:

Fillion on Conan O'Brien, of April 15, 2014

Филлион на ток-шоу Конана О'Брайена
Embedded image permalink
Как всегда, милое и забавное интервью на шоу, которое прошло в минувший вторник. Полная запись передачи в оригинале лежит здесь (кроме Филлиона, в тот вечер еще выступали звезда сериала "Темное дитя" Татьяна Маслани и комик Дэн Содер), а под катом — видео с русскими субтитрами для тех, кому нужен перевод.

Видео я скачивала из разных мест, двумя отрывками, так что получились две части. Без самого начала, но там он просто упоминает, что в минувшую пятницу глубокой ночью они наконец закончили съемки 6-го сезона "Касла", и теперь он официально в отпуске.



Переводить фонетико-семантические ошибки в идиомах — дело, сами понимаете, не из легких. Я там абы как перевела, наспех, так что для желающих привожу идиомы в оригинале:

1) "Put your money where your mouth is" — то есть, подкрепить слова деньгами, грубо говоря. Кристина чуть ошиблась с предлогом, и у нее получилось "put your money in your mouth", то есть, буквально — "положи свои деньги себе в рот".

2) "Put all the cards on the table" — у нас в русском есть точная калька, "выложить все карты на стол". Кристина сказала "cars" вместо "cards", т.е. "машины на стол", ну а я решила перевести "карпы", по созвучию.

3) "If I had a nickel for every time I heard that" — дословно: "Если бы мне давали монетку каждый раз, когда я это слышу"... (продолжение — "то я уже давно был(а) бы миллионером"). Кристина же вместо "nickel" (монетка в пять центов) произнесла (ну, или Филу так послышалось) "nipple", т.е. сосок, и фраза прозвучала как "Если бы каждый раз, когда я это слышу, у меня вырастал сосок..." Окончание додумайте сами, тут уж как фантазия подскажет.

На Тумблере уже этот "идиоматический" момент и с английскими субтитрами выложили, как всегда оперативно.
[Spoiler (click to open)]







Ну, и приятно было, что он вспомнил про "милую пару из Австралии", с которой они "ланчевались" год назад, о чем я тогда же и рассказывала, так что повторяться не буду, только одной фоточкой в тему проиллюстрирую, как дело было:

QIP Shot - Image: 2012-12-05 21:16:12



Осторожные битвы гиков на дорогих мечах происходят примерно так:

Embedded image permalink   Sean Astin @Sean Glass Glass Astin 47m  Flipping through the days calamities, @Nathan Mallonee Mallonee Fillion hunted me... I lost

На последнем комик-коне в Сент-Луисе (отчет по которому я все никак не выложу из-за навалившегося реала). Третьим в "группе товарищей" — Шон Остин (он же Сэм Гэмджи из "Властелина колец", если кто не признал).
Sean Astin, Alan Tudyk, Nathan Fillion in lightsaber fight

Ну, и еще немного картинок до кучи, в статике:





И в динамике:




Tags: appearances, fillion, интервью
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments